Выбрать главу

— Гостье?

— Я заметила еще одну салфетку со следами губной помады. И вы поставили серебро не так, как я обычно ставлю.

Так вот что беспокоило миссис Огден в это утро, поняла Сандра. Романтическая парочка, для которой она так старалась, не провела интимный вечер вдвоем. Ну, философски рассудила она, чем скорее экономка поймет, что ее хозяева не вполне подходят на роли Золушки и Принца, счастливо живущих всю жизнь вместе, тем будет лучше.

— Да, ей просто очень понравилось мясо, — мягко ответила она, — порции были большие, а приправы необычайно ароматны. Мы все съели.

Миссис Огден еще поворчала. Сандра даже обрадовалась телефонному звонку, пронзившему густую тишину кухни. Не обращая внимания на экономку, она помчалась к телефону.

— Доброе утро, — услышала она голос Коннора в трубке, — извини, что не смог с тобой позавтракать.

Постараюсь пережить эту неприятность, подумала Сандра, но решила, что сарказмом ничего не добьешься.

— Надеюсь, миссис Огден за тобой хорошо ухаживает. Ты так сладко спала, когда я уходил.

Он что, смотрел на нее? Она заметила про себя, что надо будет врезать замок в дверь спальни. Коннор продолжал:

— Я только что разговаривал с Хартфордом и…

— Черт возьми, Коннор, я же сказала, что он мне не нужен! Если ты привезешь его сюда, я его уволю!

— Будем считать, что я ничего не говорил.

Она замолчала, устыдившись своей вспыльчивости.

— Тогда почему ты ему звонил?

— Я и не звонил. Он сам мне позвонил. На самом деле он звонил тебе, но так как секретарша Энни не знала, что с ним делать, то соединила его со мной. — Его голос стал вдруг серьезным и печальным: — Он мне сказал, что привезли прах графини.

Сандра закусила губу, и слезы брызнули из ее глаз.

Теперь, спустя шесть недель после смерти графини, она иногда забывала о своей утрате и утешалась приятными воспоминаниями о прошлом.

Иногда она просто забывала, что графини уже нет. Она даже представляла, что стоит ей только набрать номер, и они вновь смогут поговорить, как в былые времена.

Однако всегда какая-нибудь мелочь напоминала ей о том, что она уже не сможет поделиться сокровенным с мудрой женщиной. И это возвращение к настоящему всегда было особенно болезненным. Может быть, думала Сандра, в Финиксе, среди вещей графини, в доме, где витает ее дух, она сможет вновь прийти в согласие с собой?

— Сандра, с тобой все в порядке? Она вытерла слезы и прокашлялась:

— Все прекрасно, а чего ты ожидал?

— Извини.

Его голос был взволнованным, и Сандра пожалела о своей резкости.

— Все будет хорошо, просто мне надо съездить в Финикс. Она хотела, чтобы ее прах покоился в пустыне, в месте, которое она так любила.

— Да, конечно, — согласился Коннор. — Я попрошу Кэрол взять билеты. Когда мы отправляемся?

Глава СЕДЬМАЯ

Должно быть, Коннор принял ее молчание за согласие. Сандра услышала, что он перелистывает календарь на рабочем столе.

— Пожалуй, я смогу лететь даже на этой неделе, — проговорил он наконец, — надо уточнить у Кэрол, не наметила ли она чего-нибудь.

Сандра покачала головой, стараясь собраться с мыслями.

— Коннор, — начала она осторожно, — я вовсе не ожидала…

— Что я отпущу тебя одну в такую даль? — возразил он. — Кроме того, мне бы тоже хотелось проводить графиню в последний путь. Я сочту, что нарушил какие-то этические нормы, если не приеду, и всю жизнь меня будет мучить совесть. Ведь этика была так важна для графини.

У Сандры не нашлось возражений. Что она могла ответить на такое заявление? Графиня отделалась бы шуткой, но при одном воспоминании о ней слезы навернулись на глаза, и Сандра не смогла ничего придумать.

— Я попрошу Кэрол позвонить тебе попозже и сообщить номер рейса, — деловито закончил Коннор. — Значит, увидимся вечером? Или ты зайдешь в офис?

— Да нет, я не собиралась, но…

— Ну и не надо. Помогать Энни — это одно, но, если ты будешь выручать ее каждый день, она не научится работать самостоятельно.

— Я и не выручаю ее, — раздраженно ответила Сандра, — просто пытаюсь помочь, пока она еще не освоилась. А если ты считаешь, что она не годится для этой работы, то…

— Вовсе нет, под твоим руководством у нее все прекрасно получается.

Сандра оставила замечание без ответа. Оно звучало как комплимент, однако не без скрытой подковырки.

— Извини, — виноватым голосом добавил Коннор, — я неправильно выразился.

Сандра вздохнула. Интересно, подумала она, эта раздражительность оттого, что ситуация напряженная, или от активного выброса гормонов? Ну, одну проблему она решит через несколько месяцев, а со второй — если Коннор будет по-прежнему настойчивым — будет очень нелегко справиться.

— Я тоже погорячилась, — сказала она, — прошу прощения.

Они немного помолчали, прежде чем Коннор спросил:

— Не хочешь пойти сегодня куда-нибудь поужинать?

Это приглашение прозвучало более чем неожиданно, и ответ вырвался сам собой.

— Нет! — воскликнула она резко, но тут же постаралась смягчить интонацию: — То есть я хотела сказать спасибо, но мне не хочется сегодня появляться на людях.

— Понимаю. Иногда можно встретиться с кем-нибудь, а иногда лучше побыть одной.

Жаль, что под словом «одной» Коннор имеет в виду одиночество, разделенное с ним, ведь, если бы он понимал ее, разве стал бы навязывать себя для поездки в Финикс? Как не понимал он и того, почему она не хочет идти с ним в ресторан. Ведь все дело в том, что Сандра не желает объяснять всем и каждому, что да, они снова вместе…

Она тяжело вздохнула и положила трубку. Придется найти способ, чтобы мягко и доступно объяснить Коннору за ужином, что в Финикс поедет одна. Ей так необходимы эти два дня наедине с собой. Но как объяснить ему?

«С таким же успехом можно бороться с вирусом гриппа», — всплыли в ее памяти слова Мореа.

Может, Мореа подскажет правильное решение? И Сандра позвонила в ее офис.

— Ты не очень занята? — спросила она подругу, как только их соединили. — Я не помешала?

— Тебя соединили потому, что ты в списке тех, с кем мне необходимо срочно поговорить. Я представляю клуб «Каждому — по сердцу», организованный в честь праздника Святого Валентина. Если хочешь купить билеты…

— Не то чтобы так уж…

— Очень хорошо. Знаешь, я так довольна, что ты не купила их раньше.

— Это почему же?

— Да ведь на прошлой неделе ты купила бы один билет, а сегодня уже два, а это составит кругленькую сумму. Мы собираем деньги на поддержку программы по пересадке органов.

Сандра едва слышно простонала:

— Ну ладно, пришли два билета. Только не надейся, что я там.появлюсь.

— Почему? День Святого Валентина — праздник влюбленных и…

— Тогда пришли один билет. Коннор сможет сам купить второй.

Мореа понимающе кашлянула.

— Но теперь вы ведь вместе и воркуете как два голубка…

— Кто это тебе сказал?

— Мир слухами полнится.

— С каких это пор слухи так быстро распространяются?

— Один знакомый проходил мимо Коннора, когда тот выезжал из отеля, и слышал адрес, по которому он отправил свои чемоданы. Все остальное легко было додумать. Ну как вам живется?

— Знаешь, я не стану покупать билеты!

— Ну, Сандра, будь хорошей девочкой!.. Имей сострадание. Хотя бы один…

— Ладно, но только один. Нет, давай два!

— Ты твердо решила?

— Да, пришли мне два билета! Так я смогу благополучно похоронить их в ящике для белья. Если же я куплю один, ты позвонишь Коннору, а он не только с радостью купит второй, но и захочет пойти на этот бал.

— Возможно, я все равно ему позвоню, — задумчиво произнесла Мореа, — мне нужно собрать еще как минимум тысячу.

— И потерять подругу и клиента?

— Ты уверена, что ты все еще мой клиент? Ну, в таком случае хорошо, что я не послушалась Коннора, не вычеркнула тебя из моих списков и не прислала тебе счет за услуги.

— И поступила правильно. Я стараюсь изо всех сил следовать твоему совету, Мореа…