"Я тоже так подумал. " — поддержал Осколок.
"Хватит. " — остановил их Морковка. — «Хорошо сделано, ребята. А сейчас, я думаю, нам лучше… оставить труп здесь и вернуться чуть попозже с мешком. И… никому ни о чем не рассказывать.»
"Кроме сержанта и всех остальных стражников. " — добавил Жвачка.
«Нет… даже им. Это сделает оставшихся слишком… нервными.»
«Как скажете, капрал Морковка.»
«Мы здесь с толкнулись с больным умом, ребята.»
Свет подземелья озарил Жвачку.
"А. " — сказал он. — «Вы подозреваете капрала Валета, сэр?»
"Это еще хуже. Давайте положим все назад. " Он взглянул назад в большую, подпертую столбами пещеру. «Есть хоть малейшее представление, где мы находимся, Жвачка?»
«Вероятно где-то под Дворцом, сэр.»
«Я так и предполагал, разумеется, ведь туннели проходят везде…»
Морковку не оставляли беспокойные мысли из-за некоторых неясных соображений.
В сточных трубах был вода, даже в эту засуху. Питались ли они водой из ручьев или вода просачивалась откуда-то сверху. Везде были слышны звуки падающих капель и плеск воды. И холодный прохладный воздух. Это могло бы быть забавным, не будь оно столь печальным, сгорбившееся тело кого-то, разыскиваемого всем миром под именем Фасольки, клоуна.
Бодряк вытерся. Вилликинс положил также и халат с парчовой отделкой на рукавах. Бодряк накинул его и оправился в свою туалетную комнату.
Это было для него еще одним новшеством. Богачи имеют даже отдельные комнаты для переодевания и одежду, облачившись в которую, вы проходите в специальную комнату, чтобы сменить наряд.
Новая одежда была приготовлена специально для него. Вечером она должна быть броской, в красных и желтых тонах…
… а сейчас он бы патрулировал Дорогу Прииска Патоки.
… и шляпа. В ней торчало перо. Бодряк оделся и даже напялил шляпу. В ней он казался совершенно нормальным и владеющим собой, пока вы не замечали, что он избегает встречать свое отражение в зеркале.
Дозор расселся вокруг большого стола в комнате Стражи, погрузившись в глубокое уныние. Никогда прежде они не были по-настоящему свободны от дежурств. "Что вы скажете, если мы сыграем в карты? " — сказал с оживлением Валет, доставая откуда-то из тайников формы засаленную колоду карт.
"Вчера ты выиграл у них месячное жалованье. " — сказал сержант Двоеточие.
«Сейчас у них есть возможность отыграться.»
«Да, но у тебя на руках пять королей, Валет.»
Валет перетасовал карты.
"Приглядитесь. " — сказал он. — «Короли лежат везде, куда бы вы ни глянули.»
«Совершенно верно, если заглянуть тебе в рукав.»
"Нет, я имею в виду, что В Анке есть Путь Королей, в картах тоже есть короли, и мы получаем Королевский Шиллинг, когда вступаем в стражу. " — сказал Валет. — «У нас повсюду встречаются короли, кроме разве как на золотом троне во Дворце. Я так вам скажу… не было бы этой заварушки из-за помещения, ессли бы у нас был король.»
Морковка, сдвинув брови, сосредоточенно разглядывал потолок. Осколок считал на пальцах.
"Ах, да. " — сказал сержант Двоеточие. — "Пиво стоило бы пенни за пинту, а деревья снова расцвели. Ах, вот еще.
Каждый раз, как в этом городе кто-нибудь расшибает на ноге палец, выясняется, что этого могло не произойти, будь в городе король. Бодряк будет беспощаден, если услышит, что мы ведем подобные беседы."
"Впрочем люди слушались бы короля. " — сказал Валет.
"Бодряк сказал бы, что с этим будут неприятности. " сказал Двоеточие. — «Это точно также, как при использовании магии. Подобные вещи приводят его в ярость.»
"Как нашли короля в первый раз? " — спросил Осколок.
"Кто-то выпилил короля из камня. " — сказал Двоеточие.
«Ха! Анти-кремнизм!»
«Нет, кто-то вытащил меч из камня.» — возразил Валет.
"Откуда он знал, что меч там внутри? " — настойчиво спросил Двоеточие.
«Он торчал из камня, верно?»
«Откуда этот тип мог его вытащить? В этом городе?»
"Послушайте, только настоящий король мог это сделать. " — сказал Валет.
"Понятно. " — сказал Двоеточие. — "Я понимаю… Ах, да.
А что вы скажете, как можно решить, кто настоящий король, до того, как тот вытащит меч? По мне так это бред собачий.
Возможно кто-то разжился полым камнем, внутри которого сидел гном, державший клещами за конец меча, ожидая, пока не появится нужный человек…"
Муха ударилась в оконное стекло, пытаясь вылететь, а затем зигзагом пролетела через комнату и уселась на балку, где и была рассечена пополам топором, брошенным от скуки Жвачкой.
"У тебя нет души, Фред. " — сказал Валет. — «Я даже в мыслях не могу себя представить рыцарем в сверкающих латах. Это то, что делает король, если вы сослужили ему пользу. Он делает вас рыцарем.»
«Ночной Дозорный в обгаженных латах — весьма подходящее для тебя.» — сказал Двоеточие, гордо осмотревшись, чтобы увидеть, заметил ли кто-нибудь его французский прононс. "Нет, заставить меня быть почтительным к какому-то парню, лишь потому что он вытащил меч из камня. Это не делает тебя королем. Подумай. " — продолжал он. — «Тот, кто забил меч в камень… вот такой человек, вот он-то и есть настоящий король.»
"Да, такой человек должен быть асом. " — сказал Валет.
Любимица зевнула.
Динь-динь-а-динь-динь.
"Что такое, черт возьми? " — сказал Двоеточие.
Стул Морковки со стуком полетел вперед. Тот полез в карман и вытащил бархатный кошель, водрузив его на стол.
Оттуда выскользнул золотой диск, около трех дюймов в диаметре. Он нажал сбоку на защелку, и коробочка, как раковинка, раскрылась.
Остолбеневшие Дозорные воззрились на нее.
"Это часы? " — спросила Любимица.
"Наручные. " — ответил Морковка.
«Слишком большие.»
«Это из-за часового механизма. Здесь должна быть камера для всех этих маленьких колесиков. Маленькие часы содержат внутри только маленьких демонов времени, а эти требуют подзавода и не хранят неправильного времени…»
Динь-динь-а-динь-динь, динь-дингл-динь-динь.
"И они играют мелодию! " — взвизгнула Любимица.
"Каждый час. " — сказал Морковка. — «Это часть часового механизма.»
Динь. Динь. Динь.
"А потом они отбивают время. " — сказал Морковка.
"Они опаздывают. " — сказал сержант Двоеточие. — «Все другие часы уже пробили. Не стоит позволять им опаздывать.»
"Мой двоюродный брат Йорген делает подобные. " — сказал Жвачка. — «Они точнее хранят время, чем демоны, водяные часы или свечи. Или эти большие механизмы с маятниками.»
"Там внутри пружинки и колесики. " — сказал Морковка.
"Важнейшая часть. " — сказал Жвачка, вынимая откуда-то из бороды лупу и внимательно изучая часы. — «это маленькое качающееся приспособление, которое останавливает колесики от слишком быстрого хода.»
"Откуда им знать, что они идут слишком быстро? " спросила Любимица.
"Это что-то встроенное. " — сказал Жвачка. — «Я и сам толком этого не понимаю. Что это здесь за гравировка…»
Он прочел ее вслух.
«Часы от Твоих Старых Друзей по Дозору.»
"Это игра слов. " — пояснил Морковка.
Последовала долгая недоуменная тишина.
"Гм-м. Я позаимствовал несколько долларов у каждого из вас, новобранцев. " — добавил он, краснея. — «Полагаю, что вы не откажетесь уплатить их мне, если часы вам понравились. Если только вы пожелаете. Полагаю… вы стремитесь быть друзьями. Настанет время, и вы получше узнаете его.»
Дозор обменялся взглядами.
А он мог бы управлять армиями, подумала Любимица. На самом деле мог бы. Некоторым людям удается вдохновлять целые страны на великие дела из-за силы своего видения. А он мог бы. Не потому, что он мечтает о марширующих ордах, или мировом господстве, или тысячелетней империи. А всего лишь потому, что он думает, что каждый внизу действительно обладает приличиями и все устроилось бы просто прекрасно, если только сделать попытку, а он столь сильно в это верит, что горит как пламя, полыхающее больше его самого. У него есть мечта, и мы все являемся ее частью. А потому мечта изменяет мир вокруг него. Тайна в том, что никто не хочет его разочаровывать. Это все равно, что ударить самую большую куклу во вселенной. Это какое-то волшебство.