Выбрать главу
«… Ты околдовала меня, Малютка. День и ночь я брежу тобой, Малютка…»

Сэм вылезает из машины. Проходит вперед. Смотрит на мостовую.

Освещенное фарами тело.

Медленно, настороженно Сэм подходит вплотную к лежащему человеку. Присел на корточки. Тронул. Посмотрел на свои руки. Кровь.

«… И у глазок твоих я в плену, Лишь взгляну на тебя, лишь взгляну».

Сэм оглянулся по сторонам. Кинулся к машине.

Место происшествия ярко освещено. Свет полицейской лампы движется к лицу человека, лежащего на мостовой.

Врач. Да, это Колберт, он самый…

Лицо убитого.

Врач…Череп проломлен.

Глаза мертвеца. Нос. Губы.

Гиллеспи, жующий резинку.

Гиллеспи. Что, сынок, не доводилось еще снимать убитых?

Эксперты и полицейские, обступившие убитого. Чарли Готорн делает снимки.

Чарли. Ведет себя смирно — и то хорошо.

Гиллеспи (не переставая жевать). Что верно, то верно. Снять нужно во всех ракурсах, понял? Со всех точек. Валяй.

Чарли отступает, чтобы снять с большей дистанции. Натыкается на стоящих у него за спиной.

Чарли. А ну-ка, ребятки, подальше.

Врач (глядя на Гиллеспи). Заехал сюда, в нашу даль, фабрику нам строить… (Переводит взгляд на убитого.) Решил потрудиться для города. А город вон как его отделал!

Гиллеспи (яростно жуя резинку). Ннда…

Мертвый Колберт. Вспышки блица.

Гиллеспи. Было на нем хоть что-нибудь, а, Сэм? Бумажник, документы какие-нибудь?..

Сэм. С этого я и начал, шеф, но тот, кто его укокошил, и прихватил с собой, должно быть, все.

Гиллеспи. Стало быть, ничего… А свидетели?

Сэм (качает головой). Ни души.

Гиллеспи (оборачиваясь к врачу). Давно он мертв?

Чарли делает последние снимки и отходит.

Врач. Не больше часа…

Гиллеспи (засекая время). Не больше часа.

Врач…а то и получаса.

Гиллеспи. А то и получаса. (Перестав жевать, смотрит на Сэма.) Бродяга какой-нибудь, наверно. Обшаришь весь город… загляни на станцию, побывай в бильярдной, соображаешь?

Сэм. Да бильярдная давно уж закрыта.

Гиллеспи. А я сказал — в бильярдной, Сэм!

Гиллеспи снова поворачивается к убитому. Слышно, как заработал мотор.

Машина Сэма подъезжает к бильярдной. Свет фар скользит по темным окнам.

Сэм подъезжает к станции. Останавливается. Выключает фары. Выбирается из машины. Идет к залу ожидания. Заглянул в окно.

Зал ожидания. Дверь.

На пороге — Сэм. Быстро оглядевшись, входит.

Сэм. А ну встать, приятель!

Тиббс, который сидел, погруженный в чтение журнала, поднимает глаза на Сэма.

Сэм. Живо!

Тиббс встает. Отложил журнал. Потянулся было за снятым пиджаком. Сэм наводит на него пистолет. Резко рванул Тиббса, поворачивает его лицом к стене.

Сэм. Руки на стену, да повыше! Пальцы распяль, чтоб все наперечет. И смотри не рыпайся — шелохнешься только, видит бог, тут тебе и каюк!

Тиббс стоит лицом к стене.

Сэм взял пиджак Тиббса. Обшарил. Обыскивает и самого Тиббса. Извлекает у него из заднего кармана брюк бумажник. Раскрывает. Не опуская пистолета, пересчитывает деньги.

Тиббс смотрит на него из-под руки.

Сэм. Богато живешь, приятель, а? (Прячет бумажник в карман. Указывая на дверь.) Ну так вот. У подъезда полицейская машина. Возьмешь чемодан, выйдешь и сядешь на заднее сиденье… И будешь вести себя паинькой. Усвоил?

Здание полицейского участка.

Сэм подъезжает и останавливается у входа. Глушит мотор. Выходит из машины. Открывает заднюю дверцу, выпуская Тиббса.

Сэм. Вылазь, парень… давай-давай!

Захлопнул дверцу. Тыча пистолетом в спину, подталкивает Тиббса ко входу.

В участке.

Сэм вталкивает Тиббса, в руках у которого чемодан и пиджак.

Джордж Кортни встает им навстречу.

Сэм. Шеф у себя?

Джордж. Эй, в чем дело, Сэм?

Сэм. Шеф?.. (Схватил Тиббса за руку, волочет к комнате начальника.)

Джордж. Да что тут у вас?.. Сэм!

Кабинет начальника полиции.

Со скрипом работает вентилятор.

Распахнулась дверь. Сэм вталкивает Тиббса. Закрывает за собой дверь.