— Ущелье Киннона Мак Врайса? — переспросила Кассия. — Это какой-то народный герой?
— Можно и так сказать, — усмехнулся беглец. — Если верить историям, которые про него рассказывают, Киннон Мак Врайс был записной враль. Этот парень лгал, как дышал. Он не мог сказать: «Добрый день!», не солгав при этом дважды. А уж когда про свою жизнь рассказывал, такого туману напускал! Вот однажды он за это и поплатился: тумана накопилось столько, что хватило на целое ущелье. А сам Киннон так в нем и заблудился. Так что, если вдруг встретишь его там, не верь ни одному его слову!
Охотница улыбнулась:
— Дорого бы я дала за то, чтобы этот твой Киннон Мак Врайс был единственной опасностью, на которую мы можем там наткнуться. Ну, что ж, вперед!
Девушка слегка толкнула своего коня пятками, и путники устремились в туман.
Глава 13. Заколдованный круг
Как бы ни было заразительно воодушевление Андри, буквально через несколько ярдов оказалось, что дела обстоят вовсе не так уж хорошо, как утверждал маг. Туман был не просто густым. Он был непроницаемым, и Кассия готова была поклясться, что его пелена вполне осязаема. Этот туман был настолько плотным, что внутри было трудно дышать и, казалось, даже продвигаться сквозь него было тоже очень затруднительно. Не говоря уже о том, что, сидя верхом на лошади, охотница не видела не только тропу, но и свои ноги ниже колен. Похоже, этот Киннон Мак Врайс действительно был так хорош в своем деле, как о нем рассказывал Андри.
— Так мы далеко не уйдем, — послышался голос мага.
Кассия обернулась. Несмотря на то, что Андри пытался держать своего коня ближе к ней, чародей выглядел размытым темным силуэтом.
— Придется мне спешиться, так будет лучше видно тропу. Я поведу вас. — предложил целитель.
— Все еще считаешь поход через этот туман хорошей идеей? — с сомнением покачала головой охотница.
Маг спрыгнул со своей лошади, успокаивающе похлопал ее по шее, и взял под уздцы коня Кассии.
— Если мне снова предоставят выбор между бессвязным оратором, увлекающимся церковным пением, безумцем, хладнокровно убивающим и калечащим людей, и милым, безобидным непроглядным туманом, в котором заблудился бы даже всевидящий Пророк, я снова выберу туман. Хотя бы потому, что он не пытается нас убить, сожрать или искалечить, — усмехнулся беглец. — Ну вот, так намного лучше.
Теперь, когда Андри видел тропу, спутникам удавалось двигаться значительно быстрее. Маг, отдохнувший и исцеливший свои раны, шагал бодро и целеустремленно. Близость родного дома и возможность увидеть, наконец, родителей и сестру окрыляла Андри и придавала ему сил.
Тропой, несмотря на сомнительную славу ущелья, часто пользовались, она была ровной и хорошо утоптанной. Риск поранить какую-нибудь из лошадей о внезапно возникшую из тумана корягу стал куда меньше. Путники двигались в молчании. Разговаривать не хотелось никому. Да и сам туман, казалось, подобно вате, заглушал любые звуки.
Вдруг Кайл, сидевший за спиной Кассии, мертвой хваткой вцепившись в ее ремень, дернулся и пронзительно закричал. От неожиданности девушка вздрогнула и чуть не свалилась с коня. Андри остановился и с тревогой обернулся:
— Что там у вас?
— Кайл, что случилось? — мягко спросила Кассия и невольно вздрогнула, заметив, как изменилось лицо мальчишки.
Охотнице много раз приходилось видеть смертельный страх и отчаяние на лицах тех, кого ей довелось ловить. Это был взгляд загнанной в угол добычи. Теперь такой же безнадежный страх искажал черты Кайла. И если там, в лагере под елью, мальчик выглядел, как нормальный подросток, румяный и живой, то теперь все краски на его лице вновь постепенно менялись могильной серостью.
— Я слышу голоса наемников, — задыхаясь от ужаса, прошептал подросток. — Они идут за нами, они знают, куда мы движемся, надо спешить! Они уже совсем близко, я слышу их шаги! Вы не слышите? Снег хрустит у них под ногами!
— Кайл, успокойся, пожалуйста. Я ничего не слышу, — покачала головой Кассия.
— Они просто тебя испугали, дружище, вот тебе и мерещится всякое — успокаивающе сказал Андри. — Нам не стоит сходить с тропы, если потеряем дорогу, рискуем составить вечную компанию Киннону Мак Врайсу и до конца времен слушать его вранье. А это, скажу я тебе, то еще удовольствие!
Кайл притих. Путники ускорили шаг. Но испуг мальчика насторожил чародея и охотницу, и теперь они шли, постоянно прислушиваясь. Вокруг было все так же тихо. Изредка Кассии казалось, что параллельно с ними вдоль тропы скользят какие-то густые тени. Иногда какой-то совсем небольшой зверек темной молнией перебегал им дорогу, а изредка над их головами скользил размытый силуэт какой-нибудь птицы. Туман жил своей жизнью. Его обитатели не обращали совершенно никакого внимания на трех пробирающихся через него людей.
День неторопливо приближался к вечеру. Постепенно тропа начала уводить путников вверх, к выходу из ущелья, а туман становился все реже. Вскоре уже все трое могли хорошо рассмотреть тропу.
— Мы почти на месте и почти миновали туман, — маг снова уселся на лошадь. — Выберемся наверх, устроимся где-нибудь на ночлег, и уже завтра к вечеру будем в Килберни.
— Тише! — охотница сделала предостерегающий жест. — Слышите?
Андри замолчал. Кассия снова прислушалась. Где-то впереди хрустнула ветка. Потом еще. Постепенно тренированный слух девушки различил шаги и даже дыхание. Кто бы это ни был, он шел пешком и не слишком хорошо прятался.
— Впереди кто-то есть, — тихо, почти шепотом сказала девушка и вытащила меч. — Андри, готовь заклинания. Если на нас снова нападут, даю тебе полную свободу действий. По моей команде коней в галоп. Если окружат, наша задача вырваться.
— Я тебя понял, — кивнул маг и осторожно подул на пальцы, согревая их.
Путники снова направили лошадей вперед. Внезапно выступившая из тумана фигура резко схватила под уздцы коня Кассии. От неожиданности тот нервно затанцевал и шарахнулся вбок от дороги, таща за собой повисшего на узде человека. Девушка еще раз пожалела о незабвенном Ястребе, своем боевом коне, который был прекрасно обучен и знал, как вести себя в такой ситуации. Тот, что теперь был под ней, все-таки предназначался для прогулок и был слишком нервным.
Андри резко остановил своего коня и с тревогой огляделся вокруг, чтобы оценить опасность. Кассия недобро усмехнулась и посмотрела вниз, на того, кто посмел попытаться остановить ее. Ей улыбалось сияющей щербатой улыбкой небритое лицо брата Дидимуса. Еще несколько наемников с оружием наготове стояли в ярдах в двадцати впереди, перекрыв дорогу.
— Думали улететь, птички? — с усмешкой произнес Дидимус. — Ну и что, далеко улетели?
Его прервал Виталис. Кассия усмехнулась: настолько наигранным было его появление. Он внезапно вышел из тумана и остановился между беглецами и наемниками, картинно разведя руки, как театральная прима, рассчитывающая сорвать аплодисменты.
— Бежать бесполезно, леди охотница, — тонко улыбнулся он. — Хотя бы потому, что вы кое-чего не знаете о здешних местах. Вы ведь шли из Инверрэри? Возможно даже, провели там какое-то время. Роковой ошибкой церковной экспедиции искателей было то, что они тоже решили туда заглянуть. А тех, кто раз там побывал, Инверрэри уже не отпускает. В какую сторону бы ты ни шел, как далеко не пытался бы убежать, ты все равно возвращаешься туда. Вот и теперь — посмотрите-ка направо. Что вы видите?
Все трое невольно повернули головы туда, куда указывал им Виталис. Невдалеке на холме возвышалась знакомая покосившаяся колокольня. Кассия вскрикнула.
— Видите, я с вами совершенно честен, — манерно поклонился мнимый глава искателей. — Мы обходим эту проклятую деревню стороной, и, как видите, мы свободны. А если бы вы не сбежали, мы могли бы вывести вас из этого замкнутого круга. Зов Души распространяется на определенные пределы. Покинув их, вы могли бы освободиться от него. Но все дело в том, что, став пленниками Души, сами выйти за границы Зова вы не можете. Нужен кто-то, кто мог бы вас вывести. Это могли бы быть мы, но, увы, вы отвергли нашу дружескую помощь, — сокрушенно покачал головой Виталис, изобразив на лице мину плохого трагика.