Сабрина ловила на себе завистливые женские взгляды — еще бы, ей удалось заполучить в мужья того, о ком втайне вздыхала чуть ли не каждая.
Танец закончился слишком быстро. Сабрина почувствовала разочарование, когда Найл проводил ее к столу. Разочарование сменилось еще более неприятным чувством, когда она увидела Еву Грэм.
Все тайные волнения Сабрины, все ее сомнения и мрачные предчувствия навалились на нее с утроенной силой, когда Найл склонился, целуя красавице руку.
— Ты, как всегда, прекрасна, дорогая.
Ева мелодично рассмеялась — словно колокольчики за звенели.
— Видно, не так прекрасна, как твоя невеста.
— Верно говоришь, — согласился Найл.
Сабрина ничего не знала наверняка, но чувствовала, что этих двоих многое связывает.
— Я полагаю, — как бы невзначай заметила Ева, — что настаивать на танце не слишком мудро?
— Не слишком, — откликнулся Найл и взглянул на Сабрину. — В любом случае я должен исполнить долг по отношению к вдовствующей леди Росс.
Сабрина была благодарна обоим за то, что они предпочли отказаться от танца.
— Почему бы не попросить Сеймуса Макнаба станцевать с тобой? — спросил у Евы муж Сабрины. — Он как раз недавно овдовел. И ты могла бы блеснуть — показать полной мерой свое очарование.
— Ах ты, негодник! — засмеялась Ева. — Ты же знаешь, что он ищет в жены племенную кобылу. — Она повернулась к Сабрине: — Разве я не говорила вам, что в роли его жены никогда не соскучишься? Этот мужчина настоящий повеса, Сабрина. Не верьте ни единому его слову.
Сабрина заметила, как Найл скривил губы.
— Не волнуйся. На сей счет моя жена предупреждена как положено.
Найл с едва заметной насмешкой поклонился обеим дамам и пошел искать вдову Росс. Сабрина заставила себя улыбнуться. Она бы предпочла вообще держаться подальше от Евы и в то же время понимала, что сможет заткнуть рты сплетникам, если все увидят, что они с Евой в хороших отношениях.
Ева, очевидно, руководствовалась теми же соображениями, потому что взяла Сабрину под руку и ласково сказала:
— Я не шутила. Быть женой такого кавалера в самом деле трудно.
Сабрина кивнула. Она знала, что ее ждет. Как ни печально, на долю ей выпадет с лихвой одиночества и сердечной боли.
— Но должна сознаться, — многозначительно вздохнув, добавила Ева, — что все равно вам завидую.
Сабрина почти не видела мужа, потому что он пользовался огромной популярностью у присутствующих дам. После обязательного танца с вдовой одарил еще с полдюжины дамочек своим вниманием. Каждая краснела, гордясь тем, что выбор Найла пал на нее.
Сабрина решила, что ей не в чем его винить. Найл не мог жить без флирта, как не мог не дышать.
К счастью, Сабрине тоже не пришлось долго томиться в одиночестве. Вначале ее пригласил на танец отчим, затем ста ли приглашать мужчины ее клана, не давая ей дух перевести. Джорди предложил ей еще виски, и она не стала отказываться.
Прошло часа два, прежде чем Найл вновь оказался рядом. Сердце ее стучало сильнее, и каждый нерв дрожал от сознания его близости. Но она не обольщалась мыслью о том, что у нее начинается новая жизнь. Предпочла списать все на крепкие напитки. Голова у нее слегка кружилась, и виски придал ей храбрости. Теперь она могла с большим успехом противостоять своему супругу. Однако Найл не дал ей шанса.
— Извини, что не смог выбраться к тебе раньше, — сказал он с виноватой улыбкой.
— Я не собираюсь мешать вашим удовольствиям, — с деланным безразличием ответила Сабрина.
— Не такое уж это было удовольствие.
— Ах да, вспомнила. Вы предпочитаете более активный спорт. Может, мне следует удалиться, чтобы вы могли беспрепятственно соблазнять присутствующих дам?
Найл прищурился, но Сабрина решила идти напролом.
— Вам ни к чему держаться рядом со мной, милорд.
— Ради приличий я бы предпочел держаться рядом с тобой.
— Ах да, конечно, — с нескрываемой горечью произнесла она. — Вы бы не хотели, чтобы все эти милые люди догадались о том, что перед ними разыгрывают фарс и что вы были вынуждены на мне жениться.
— Я говорил тебе, мышка, что смирился с необходимостью вступить в брак.
Нельзя сказать, что это признание подняло ей настроение.
Она хотела сказать что-то едкое в ответ, однако Найл приложил палец к ее губам.
— Похоже, виски тебе все же не стоило пить.
— У меня абсолютно ясная голова, спасибо за заботу, — сказала Сабрина и тут же прижала руку к виску. — Только со зрением у меня что-то не то.
Он хохотнул, чем привел ее в еще большее замешательство. Он снова насмехался над ней.
— Вам не стоит беспокоиться, милорд. Я тоже смирилась с тем, что стану вашей женой. Наш брак — всего лишь брак по расчету. Вам ни к чему разыгрывать чувства.
Черная бровь его поползла вверх.
— Кажется, тебе не терпится от меня избавиться?
— Я всего лишь хочу внести ясность в наши отношения. И выработать условия нашего совместного существования. Вы ясно дали мне понять, что желаете, как и прежде, пользоваться свободой. Пусть так и будет. — Она набрала в грудь побольше воздуха. — Вы вольны удовлетворять вашу похоть, где и когда пожелаете. Я не стану мешать.
Найл смотрел на нее, пытаясь понять, насколько искренне она говорит. Ему показалось, что искренне.
Это его приятно удивило и в то же время задело за живое.
Но разве не об этом он мечтал? Сабрина, неискушенная девственница, едва ли могла удовлетворить такого мужчину, как он. Он должен быть ей благодарен за то, что она предоставляет ему свободу выбора.
— Возможно, в будущем, — тягучим голосом произнес он, — мне и захочется пойти на сторону, но не сегодня. Обычай требует, чтобы в первую брачную ночь молодые спали в одной постели. Или ты об этом забыла?
— Нет, — едва слышно ответила Сабрина. — Не забыла. Но я подумала, что вы могли бы предпочесть фиктивный брак.
— Не в моих интересах, чтобы у кого-то возникли сомнения относительно нашего союза. Утром ты будешь моей женой во всех смыслах.
У Сабрины сердце ушло в пятки. Ей все же придется лечь с Найлом в постель. Она надеялась, что он не станет выполнять свой супружеский долг, поскольку его совершенно не влечет к ней. И перспектива заниматься с Найлом любовью ее пугала. Она понимала, что ей не выдержать сравнения с теми, кто был у него до нее.
— Замечательно, — ответила Сабрина с немалым апломбом. — Но после сегодняшней ночи я отпускаю вам все грехи. Делайте что хотите.
— Весьма признателен вам за великодушие, — съязвил он.
— Была бы вам весьма признательна, если бы вы сообщали мне о том, какая именно леди вызывает ваш интерес, чтобы в будущем я могла избежать унизительных ситуаций.
— Вы уверены, что ей дана отставка?
У Сабрины перехватило дыхание, ее словно ударили в солнечное сплетение.
Найл заметил боль в ее глазах. Зачем он это сказал? Хотел проверить, насколько безразличен ей? В любом случае Сабрина не заслуживала того, чтобы он похвалялся перед ней отношениями с бывшей любовницей.
Он склонился к ее уху:
— Хватит, мышка. Давай заключим мир. Сейчас не время затевать ссору.
Она чувствовала тепло его тела, его сильную руку у себя на плече. Его близость будоражила ее.
— Я не хочу заключать мир.
— Хочешь сражаться? Давай, любовь моя. Можно в кровати. Весьма приятное занятие.
Сабрина напряженно застыла:
— Я не твоя любовь. Он усмехнулся:
— Не возражаю. Но так обычно обращаются к женщине.
Она была бессильна против его сексуальной харизмы. Ее влекло к нему, и она ничего не могла с этим поделать. Она должна найти способ не поддаваться его шарму, не влюбляться в мужчину, который непременно ее предаст. И все же ей отчаянно хотелось знать, каково это — по бывать в объятиях Найла.