Выбрать главу

Интрига, однако.

— Тогда откуда же у вас это ранение? — так же спокойно спросил Слай.

— Это… это… — в такой обстановке, все никак не могла найтись с ответом девушка.

— Ваша Светлость, — придя в себя и набравшись смелости, взяла слово экономка, смекнув, что, если сейчас не взять инициативу в разговоре, все для них закончится плачевно. — Произошло недоразумение, не более. Леди Диана лишь приехала поприветствовать Вашу Светлость после длительного отсутствия! — начала с энтузиазмом вещать тетка. — Это именно мисс Кира повела себя невоспитанно, приняв леди за торговку, чем нанесла ей оскорбление. Но леди Диана была столь великодушна, что простила ей это и даже согласилась выпить чаю в компании невоспитанной простолюдинки.

— А разве не только торговцы и попрошайки являются в дом хозяина без его ведома? Неудивительно, что Кира поняла невоспитанность леди неправильно, — заявил герцог уверено, чем изумил всех, включая меня, ибо я знала, что в тот момент, когда я это говорила, он еще не следил за мной, начав подслушивать значительно позже. Неужто у нас даже мысли сходятся? Едва не прослезилась по-настоящему от умиления. — Не помню, чтобы меня оповещали о желании леди навестить меня, и тем более я не давал на это согласие, — холодно произнес герцог. — В таком случае, именно леди повела себя неправильно и должна была извиниться.

— Герцог, как вы можете говорить такое? — покраснев от стыда, вознегодовала Диана. — Я могла допустить ошибку, позволив себе не дожидаться вашего ответа. Но это лишь оттого, что желала поскорее вас увидеть! Признаю свою несдержанность и приношу извинения, что своим внезапным визитом могла внести сумятицу. Но я — дворянка и не обязана отчитывать перед простолюдинкой и терпеть ее оскорбления в мой адрес!

— Однако то, что вы дворянка также не дает вам права поднимать руку на моих гостей, какого бы сословия и социального статуса они ни были. Тем более, пробравшись в мой дом, как воришка, — парировал герцог. — Вы же не только взяли на себя больше дозволенного, явившись сюда не получив моего одобрения, так еще и ударили дорогого для меня человека. Думаете, я это просто так оставлю?

— Она меня оскорбила! — поняв, что запахло керосином, повысила Диана голос. — И не только меня! Слышали бы вы, что она говорит про вас, Ваша Светлость. Неуважение к себе я еще могла выдержать, но слушать, как она поносит ваше имя — было слишком. Я просто отстаивала вашу честь!

— Это — правда, Ваша Светлость! — закивала тетка с гузкой на лице. — Я обязана вам рассказать правду, о вашей гостье, господин Слайвер, — расхрабрившись, вышла вперед экономка. — Мисс Кира не только оскорбила леди Диану, несмотря на ее добрые намерения, но также не постеснялась заявить, что собирается выйти за вас лишь из финансовой выгоды! Такие мерзости говорила про вас и то, как будет привязывать вас своим распутством в постели! — заявила она с победным блеском в глазах, точно поставила точку, которая обязана размазать меня. Потому и не сразу поняла, когда герцог равнодушно переспросил:

— И? — задал Слайвер вопрос.

— Т… То есть? — растерялась тетка. Точно, кажется, ее Терезой звать.

— Я спрашиваю, что в этом такого и чем это будет отличаться от брака по контракту с любой другой благородной семьей? Разве вы, леди Диана, не из-за моего статуса и богатства так настойчиво посылаете мне предложения о браке, несмотря на мои стабильные отказы? Или, хотите сказать, что от большой любви боитесь приблизиться ко мне и допустить даже прикосновения к себе «Чудовища востока»? — заваливал Слай девушку вопросами, от которых она бледнела и краснела поочередно. — Помимо моего статуса, есть ли еще причины, по которым, несмотря на ваш страх и брезгливость мною, вы так желаете занять место герцогини?

— Конечно же, это не так! Просто я — благородная леди. В отличие от всяких простолюдинок без морали и чести, я соблюдаю приличия в отношениях с мужчинами и оберегаю свое достоинство до замужества, потому не могу позволить себе вольности.

— В таком случае я предпочту распутную простолюдинку, которой нравится со мной спать, — зло хохотнул герцог, отчего Диана поперхнулась от своего возмущения. — Тем более, женщину, которая подарила мне сына. Будь то сокровища, мой титул, влияние или даже моя жизнь, я готов отдать это ей за подарок, который она мне преподнесла. А что я получил от вас, кроме трат моих средств у меня за спиной и распространения вами ложных слухом в мой адрес с целью очернить мою репутацию?