Постепенно мы подобрались почти к самым кострам и напряженно затаились на границе тьмы и отблесков света.
Бодрствующих вокруг костров было мало. Почти все пираты угомонились и завалились спать. У каждого огонька (всего их было четыре) сидели человека по три-четыре. Судя по доносящимся до нас голосам, все они были пьяны, и будь сейчас со мною десяток толковых ребят, мы могли бы вырезать их всех.
Мы лежали и терпеливо ждали, пока кто-нибудь из "стойких" не отойдет от своих приятелей освежиться.
Ждать пришлось недолго. У отдаленного костра поднялся один и, слегка пошатываясь, словно находился на штормовой палубе, двинулся к лесу. Выбранное им место находилось в стороне от нас, пришлось спешно двинуться на перехват.
Мы едва не опоздали. Закончивший свои дела морячок двинулся назад, и тут я оглушил его и подхватил обмякшее тело.
Его могли хватиться сразу, а могли и не хватиться вовсе. На всякий случай мы не стали мешкать и перенесли свою добычу в лес.
Дальнейшее не составляло труда. Мы крепко связали пленному руки, засунули ему в рот кляп, и Николай несколькими пощечинами привел его в чувство.
В темноте выражение лица видно плохо, но вряд ли оно осталось у пленника бесстрастным, когда он увидел над собой две склоненные фигуры и ощутил горлом холодное прикосновение стали. Он оказался понятлив и не пытался освободиться. Николай рывком поднял пленника на ноги и, крепко вцепившись ему в плечо, подтолкнул в нужную сторону. Так, подталкивая и указывая, мы добрались до ожидавших нас ребят, разобрали груз и бодрым шагом двинулись в обратную дорогу.
Мы очень спешили. Наш новый спутник скоро устал, начал падать, пришлось подбадривать его затрещинами. Ему ничего не оставалось, как идти вместе с нами.
Как мы ни торопились, но к горе вернулись лишь на рассвете. Солнце нам здорово помогло: нас заметили, встретили, забрали тяжелые, натершие плечи сумки, и остаток пути нам удалось проделать налегке.
Среди встречающих я заметил Ширяева и Ярцева, и очень обрадовался нежданному пополнению.
По дороге они успели вкратце рассказать свою историю, упомянули о спрятанной шлюпке, о судьбе "Некрасова" и о принесенных с собой продуктах. Последнее обрадовало меня больше всего. Увеличившийся запас предоставлял шанс дольше продержаться, а располагая временем мы, возвожно, сумеем предпринять нечто решительное и кардинально изменить ситуацию. В помощь извне я уже не верил.
Ширяев был практически безоружным, и я передал своему бывшему командиру отделения "макаров" убитого Губарева. Я знал, что отдал оружие в надежные руки.
- Спасибо, тов... - начал было растроганный Григорий, но спохватился и назвал меня по имени. - Сергей.
Я подмигнул ему. Мы уже достигли нового лагеря. Члены совета уже ждали нас, и у двоих из них на лицах было написано недовольство.
- Мы ценим ваш опыт, Сережа, но предупреждаем раз и навсегда, что самовольство в наших нынешних обстоятельствах недопустимо, - без предисловий и приветствий строго объявил мне Лудицкий. Прежде, чем куда-нибудь отлучаться, извольте спросить разрешение.
- В наших обстоятельствах прежде всего недопустима демократия. Если мы будем ставить на голосование каждый вопрос, то до его воплощения не никто доживет, - возразил я. - Первое правило любой войны - как можно больше узнать о противнике. Этим мы сейчас и займемся.
По моему сигналу ребята вытолкнули вперед пленника и вытащили из его рта кляп.
- Как вы смеете обращаться так с иностранным подданным? Это же дипломатический инцидент! - возмутился Лудицкий.
- А как они вчера обращались с нами? - Я мог бы сказать больше, но не стал. - Кто у нас знает английский?
Язык я знал и сам. Но практики в последнее время было маловато, да и произношение...
- Я попробую, - Из собравшейся вокруг толпы вышел Флейшман. Что у него спросить?
"Фамилия, звание, номер части," - привычно всплыло в голове, однако вслух я сказал другое:
- Спроси, кто он такой? Что за корабли? Почему напали на нас? И предупреди: будет врать - повесим на ближайшем дереве.
Последнее я добавил, уловив смену настроения нашего пленника. Пестрый вид пассажиров и обилие женщин и детей говорили ему о нашей слабости. И я хотел, чтобы он четко уяснил: при всей нашей слабости сила никогда не будет на его стороне.
Флейшман бойко обратился к пленнику и выслушал его ответы. Надо сказать, что английский матроса звучал не лучше моего. Что в этом виновато: национальность или происхождение, сказать не могу.
- Зовут его Том Чизмен. Он матрос с фрегата "Гром и молния" из эскадры сэра Джейкоба Фрейна. Кстати, - добавил Флейшман, имя этого сэра он произнес так, словно оно должно быть известно каждому. Кто-нибудь о нем слышал?
Таковых среди нас не оказалось. Флейшман вновь перешел на английский, потом стал переводить:
- Том утверждает, что сэр Джейкоб - один из самых известных людей в Вест-Индии, и не услышать о нем невозможно.
- Вест-Индия? - невольно вырвалось у Ярцева. - Какая еще Вест-Индия? От Биская до Индии не одна тысяча миль.
До остальных тоже потихоньку стал доходить смысл этих слов. Правда, в отличие от штурмана, о местонахождении Вест-Индии многие имели весьма слабое представление.
- Он клянется, что мы находимся в Вест-Индии, - переспросив, ошарашенно подтвердил Флейшман. - В районе Малых Антильских островов.
- К черту острова, потом разберемся! Узнай лучше, почему они ходят под парусами? Есть ли у них связь? Сколько людей? Есть ли более современное оружие? Почему они напали? В первую очередь нам надо решить проблемы безопасности. О прочем подумаем потом.
На этот раз Флейшман переговаривался с пленником особенно долго, то и дело переспрашивал, уточнял.
- Ничего не понимаю. Он почему-то убежден, что других судов, кроме парусных, не бывает. О радио и современном оружии понятия не имеет. Или он сумасшедший, или хочет свести с ума нас. Да, пока не забыл. На кораблях их больше тысячи человек. Но не знать элементарного... Подождите... - Флейшман торопливо задал еще один вопрос, получил ответ и долго изумленно молчал, прежде чем сообщить его нам. - Он говорит, что сейчас тысяча шестьсот девяносто второй год от Рождества Христова. Он готов поклясться в этом всеми святыми.