— Знакомься, детка, это — Тревис Велан и шейх Дарин ибн Шакир. — Дэвид наконец прервал страстный поцелуй, но продолжал смотреть на блондинку, точно кот на сметану. — Тревис, Дарин, представляю вам мою жену, Мариссу.
— Жену?! — невольно переспросил Тревис.
— Точно, — кивнул Дэвид. — А в скором будущем, надеюсь, и мать моего ребенка.
Теперь Тревис не сомневался, что полет над Бермудским треугольником не прошел для него даром. Дэвид Сорренсон всегда утверждал, что он не создан для брака, не говоря уже о том, чтобы обзавестись потомством.
— Мои поздравления, — выдавил из себя Тревис, понимая, что пауза затянулась. — Что еще изменилось за время нашего отсутствия?
— Эндовер тоже женился. Буквально пару дней назад, — Дэвид явно наслаждался произведенным эффектом. — Сейчас он в свадебном путешествии по Европе.
— Вот как! — Тревис усмехнулся и изумленно покачал головой. — Ну и кто еще пополнил ряды счастливых молодоженов?
— Пока это все, — расхохотался Дэвид. — Но кто знает, может, ты или Дарин — следующие на очереди?
— Помилуй, — Тревис выставил руки в притворном ужасе. — Только не это. Ты же знаешь, я убежденный холостяк.
— Ну а ты, Дарин?
— Нет. — Металлические нотки в голосе шейха заставили Дэвида воздержаться от дальнейших расспросов.
Повисшее молчание нарушил Райан Эванс:
— Эй, Трев, ты обошелся мне сегодня в двадцать пять долларов. Если бы вы двое появились на час раньше, я бы сорвал неплохой куш.
— Привет, Рай, — Тревис заключил приятеля в объятья и похлопал по спине. — Что новенького кроме проигранного четвертака? Тебя еще не окольцевали?
— Не дождетесь, — презрительно фыркнул Эванс.
— Оставляю вас обсуждать эту занимательную тему, — рассмеялся Дэвид. — Пойду порадую Алекса и отдам ему выигрыш.
Едва хозяин дома и его жена отошли, Эванс выразительно махнул рукой в сторону барной стойки, пересекавшей холл.
— Пойдем, парни, неплохо бы промочить горло.
Тревис взял из рук бармена прохладную бутылку с янтарной жидкостью и с наслаждением отхлебнул. Дела явно шли на лад. Осталось только добраться до душа и растянуться на широченной кровати, которую он поставил в своей холостяцкой берлоге.
— Прежде чем перейдем к делу, я хочу знать, как Кэрри, — Тревис оглянулся по сторонам. — Кстати, она здесь?
— Твоя сестра? — Дарин сделал большой глоток кофе.
Тревис озабоченно кивнул.
— Уследить за ней практически невозможно.
Райан фыркнул и повернулся к шейху.
— Пока вы находились в Оберсбурге, Трев поручил мне нянчиться со своей ненаглядной младшей сестренкой. Но сегодня вечером у меня выходной, — он блаженно улыбнулся. — Кэрри с подружкой, Стефани Фирт, отправились на какой-то студенческий бал.
— Да, приятель, — расхохотался Тревис, — представляю, каково тебе пришлось. Но ты достойно выдержал испытание.
— Не могу сказать, что малышка Кэрри пришла в восторг, когда узнала, что должна передо мной отчитываться, — в карих глазах Райана запрыгали лукавые огоньки. — Но одно могу сказать: она так же чиста, как небосвод в день вашего отлета, — он отхлебнул пиво и кивнул Тревису: — Приятель, я так рад, что вы вернулись. Теперь эстафета в надежных руках. Кстати, думаю, тебе будет интересно узнать, что твоя сестренка положила глаз на нового доктора. Во всяком случае, она расспрашивает о нем всех вокруг.
— Как его зовут? Что ты о нем выяснил? У них уже были свидания? — Сразу помрачевший Тревис засыпал друга вопросами.
— Доктора зовут Натан Белден. Чтобы это выяснить, не надо быть сыщиком, — Райан зачерпнул с широкого блюда пригоршню соленых орешков. — Парень живет замкнуто, ни с кем не общается, на вечеринки не ходит. И это выводит нашу малышку из себя. Они пока не знакомы, но поверь мне, не по вине Кэрри.
— Мне совершенно все равно, общается этот тип с кем-нибудь или нет. Главное, чтобы он держался подальше от моей сестры!
— А сколько лет Кэрри? — поинтересовался Дарин.
— Двадцать четыре, — Тревис с вызовом посмотрел на Шакира. — Но она еще слишком молода и неопытна! Поэтому я не могу позволить какому-то докторишке запудрить ей мозги.
Шейх понимающе кивнул и повернулся к Эвансу:
— Зачем нас так срочно вызвали?
Райан помрачнел, его хорошее настроение немедленно испарилось.
— Дело дрянь, ребята. Случилось вот что. В начале ноября во время ежемесячного собрания клуба в зал ворвалась женщина в изорванной одежде, с кровоточащей раной на голове. В руках она несла новорожденную девочку.