Выбрать главу

— Корд? — Стейси нахмурилась в легком замешательстве. — Не совсем понимаю, о чем вы.

— Мне кажется, его должно сильно задевать, что все идет гладко без его участия. Готова поспорить, его самолюбию очень бы польстило, если бы дела начали приходить в упадок и даже совсем запутались. — Задумчивый взгляд голубых глаз устремился на Стейси. — Или он все-таки принимает участие в управлении ранчо?

Вспомнив, как Корд обвинил ее в мелочной опеке, Стейси покачала головой и потупилась.

— Мы с Трейвисом попытались привлечь его к делам, но он решительно отказался.

— Понятно, — рассеянно заметила Пола.

— Ну вы идете? — Джош нетерпеливо поджидал их на обочине, стремясь как можно скорее попасть домой и выпить чашку молока с печеньем, выпекать которое Мария была большой мастерицей.

— Я очень благодарна за то, что вы нашли время и устроили эту прогулку, — сказала Пола. Они направились к коттеджу вслед за малышом. — Я многое открыла для себя. Надеюсь, я не очень нарушила ваш распорядок?

— Ну что вы, — успокоила ее Стейси, распахивая дверь. — Как раз вторую половину дня я обычно провожу за бумагами. — Она посмотрела на часы. — До ужина еще есть время, чтобы скинуть львиную долю расчетов. Кстати, я попросила Трейвиса приехать к семи, а в половине восьмого Мария нам накроет.

— Ну что же, пока вы работаете, я тоже не буду сидеть сложа руки и подготовлюсь к сегодняшнему вечеру. Надеюсь… покорить вашего холостяка, — закончила шутливо Пола.

Стейси не успела ей ответить. Дверь спальни была приоткрыта, и оттуда донесся грозный окрик:

— Стейси!

Голубые глаза Полы округлились, и Стейси улыбнулась, без труда уловив в них невысказанную шутку: иди, царь зверей зовет.

— Простите. Увидимся позже, — пробормотала Стейси и отправилась словно на пытку.

— Где вы были? — набросился Корд, когда она вошла в комнату.

— Джошу захотелось после обеда посмотреть новорожденных жеребят. А поскольку мисс Хансон не бывала раньше на настоящем ранчо, я взяла ее с нами и устроила небольшую экскурсию. — Не так-то просто было отвечать спокойно, не повышая голоса. Только не реагировать на этот невыносимый тон! — уговаривала она сама себя.

— Эту змеищу, — процедил Корд.

— В отличие от тебя она не позволила себе ни одной грубости или оскорбления, — уколола его Стейси. — Если бы ты видел, как она общалась с Джошем, то признал бы, что несправедлив к ней. Она держалась с ним так просто и естественно, как не всякий родитель умеет.

— И вся эта слащавая фальшь позволяет тебе оправдать ее хамство по отношению ко мне? — Он поджал губы.

— Нет! — вспыхнула Стейси. — Но я не могу не сказать, что ты сегодня вел себя как дурно воспитанный ребенок. Ты заслужил, чтобы тебя приструнили.

— Ты уже продемонстрировала, на чьей ты стороне. — Его глаза сузились, в них сквозило осуждение. — Хочешь отомстить за то, что я воспротивился твоему отъезду?

— Давай рассуждать здраво. Вопрос не в том, чью сторону принять. Я делала только то, что могло тебе помочь. Я верила в это, и других мотивов у меня не было… — Она намеренно ничего не сказала об отъезде.

— Видишь ли, это моя жизнь и мое здоровье, и я сам должен принять решение о том, как мне быть, — заявил Корд. — Я, а не ты.

— Поскольку от твоего решения зависит и наша с Джошем судьба, я тоже имею право голоса, — не сдавалась Стейси.

— Пока я вижу, что наша совместная жизнь тебе опостылела настолько, что ты рада обществу этой белобрысой ведьмы.

Все аргументы были исчерпаны, и, явно выдохшись, он направил коляску к окну.

— Знаешь, я слишком занята, чтобы маяться от скуки. Да, я устала, но это вовсе не означает, что мне все надоело. — Она вздохнула. — Хоть мисс Хансон и приехала сюда на работу, она тем не менее наша гостья. Пожалуйста, помни об этом и сегодня за ужином постарайся вести себя как подобает хозяину.

— Так она разрешила мне сесть с вами за стол? — Корд бросил взгляд через плечо и презрительно поднял бровь. — Меня удостоили этой чести, меня облагодетельствовали! Их величество готовы терпеть мое присутствие? Я что, должен благодарить их и кланяться за то, что меня не заперли в комнате и не оставили без ужина? — Он крепко сжал пальцами подлокотники. — Эта дама имеет наглость указывать мне в моем же доме!

— Между прочим, ее наглость так велика, что она собирается поставить тебя на ноги, — не осталась в долгу Стейси. — Я больше ни секунды не желаю ругаться из-за нее. Поверь, мне есть чем заняться. Я пригласила на ужин Трейвиса, он будет около семи.

— Ах вот как! — возмутился Корд. — Хочешь превратить обычный ужин в вечеринку ради этой мегеры? А где же красная ковровая дорожка и духовой оркестр?

— Ее зовут Пола Хансон, — твердо отчеканила Стейси. — Будь добр, запомни это. Никакой вечеринки не будет, просто дружеский ужин. И я надеюсь, он обойдется без позорных сцен.

— Так ты уже стыдишься меня, — заключил он с каким-то шальным весельем. — А что же будет дальше, Стейси? Начнет тошнить от одного моего вида?

— Корд, ради всего святого! — прервала его Стейси. — Не передергивай мои слова. Я всего лишь хочу, чтобы ты не набрасывался за ужином на мисс Хансон.

— Поэтому ты и пригласила Трейвиса, — усмехнулся он. — Ему предстоит ухаживать во время ужина за мисс Хансон, — Корд отчетливо произнес фамилию Полы, явно желая уязвить жену, — или поддерживать беседу на безопасные темы?

— Надеюсь, он справится с обеими задачами, — призналась Стейси.

В комнате воцарилось молчание. Затем Корд глубоко вздохнул, словно собирая силы для решающего удара, и потер ладонью шею.

— Вообще-то я позвал тебя не для того, чтобы наговорить гадостей, — торопливо пробурчал он. — Сам не понимаю, как это вышло. В последние дни я почему-то кидаюсь на всех как ненормальный.

— Так зачем же? — Стейси попыталась разрядить обстановку.

— Я волновался. Тебя так долго не было, а Мария сказала, что Джош пошел с тобой. Ты… — Корд заколебался и все же выдавил, не отрывая взгляда от окна:

— Не беспокойся насчет вечера. Маг и волшебник будет доволен.

— Спасибо, — пробормотала Стейси и закусила губу, уловив издевку в его голосе. — Если буду нужна, то я в кабинете. Хочу успеть просмотреть документы.

Ужин в доме Гаррисов ничем не напоминал прежние вечерние трапезы с тягостным молчанием. Как-то сразу сама собой завязалась непринужденная и спокойная беседа. Отчасти так произошло потому, что Трейвис и Пола с первого взгляда понравились друг другу и между ними мгновенно возникло чувство взаимной симпатии. Состоялся вежливый обмен приветствиями, и дальнейший разговор протекал плавно, не затрагивая опасных тем. Оба стремились смягчить напряжение, неизбежное в начале знакомства.

Беседу поддерживали в основном Трейвис и Пола, Стейси изредка вставляла замечания. Короткая прогулка по ранчо разбудила у Полы острый интерес. Она засыпала Трейвиса вопросами, особенно ее интересовала процедура торгов. Трейвис, с присущей ему любезностью, терпеливо посвящал ее во все тонкости.

Корд был выше всяких похвал: хранил молчание. Несмотря на то что любые рассуждения об управлении ранчо вызывали у него раздражение. Стейси украдкой наблюдала за мужем, боясь заметить недовольство на непроницаемом, как маска, лице. В отличие от Полы он не проявлял никакого интереса к текущим делам. Ни малейшего проблеска.

Однако пока Корд выполнял свое обещание держаться в рамках приличия. Но как Стейси ни старалась, она не могла угадать, что таится за его молчанием.

И все же благодарности к мужу за то, что он не нападает на Полу, она не испытывала. Похоже, она становится такой же привередливой, как Корд. Все время чем-то недовольна.