Выбрать главу

Значит, это был не сон. Корд действительно был с ней рядом все это время.

— Но… — Стейси растерянно потерла висок, — почему же он сказал, чтобы я уезжала?

— Скорее всего, он думал, что вы сами этого хотите. — Пола пожала плечами. — Во всяком случае, он не переставал любить вас, как раз наоборот. Он слишком любит вас, чтобы удерживать насильно.

Все, что говорила Пола, очень было похоже на правду. Но как убедить Корда в том, что жизнь на ранчо ей вовсе не в тягость? Как объяснить ему, что она совсем не намерена следовать примеру его матери? К тому же он до сих пор убежден, что у нее роман с Трейвисом.

Отбросив покрывало, Стейси попробовала встать с постели. Черные круги поплыли перед глазами, и она упала на подушку. Придя немного в себя, Стейси снова постаралась приподняться.

— Что это вы надумали? — Пола еле удержала ее. — Вы еще слишком слабы.

— Я должна ехать на ранчо. — Стейси отчаянно пыталась сесть. — Мне нужно увидеть Корда.

— Понимаю, что вам необходимо все уладить, но…

Дверь спальни распахнулась, и, слегка покачиваясь, вошел Корд. Он почти не опирался на костыли. Карие глаза Стейси радостно вспыхнули.

— Корд! — вскрикнула она, распахивая объятия.

Пола тактично отошла в сторону. Корд остановился возле кровати, не отрывая взгляда от лица жены.

— Я только что говорил с Трейвисом. — Он оглянулся на дверь, где у входа в комнату высилась фигура управляющего. — Он сказал…

Стейси знала, что мог сказать Трейвис. Разумеется, он развеял все подозрения об их мнимом романе и поведал Корду ее страхи насчет Полы.

Стейси, смеясь, перебила мужа:

— А я только что говорила с Полой! В ту же секунду Корд очутился рядом с ней на кровати и прижал Стейси к груди. Она прильнула к нему, отбросив всякое смущение и сдержанность, а он уткнулся лицом ей в плечо.

— Ну вот все и разрешилось, — приглушенно сказал он, не переставая целовать ее лицо. — Ты меня любишь?

— Я люблю тебя, — прошептала она ему на ухо.

Корд поднял голову и всмотрелся в ее ожившее и вспыхнувшее румянцем лицо. Его глаза пламенели от нежной преданности и горячей страсти.

— Никогда не думал, что смогу любить тебя сильнее, чем в самом начале, — тихо сказал он, чтобы слышала только Стейси. — Но это так, родная.

В порыве восторга Стейси потянулась к его губам, но ей помешал строгий голос.

— Что тут у нас происходит? Неужели воссоединение любящих сердец?

Стейси, слегка сконфузившись, отпрянула от Корда и увидела в дверях Билла вместе с его рыжеволосой женой. Мэри держала в руках поднос.

— Вы не ошиблись, — подтвердила Пола. — Мы с Трейвисом как раз собирались испариться: мы тут явно лишние.

Мэри приветливо повернулась к ней.

— Я принесла вам со Стейси по чашечке чаю, хотела ее немного взбодрить. Но, по-моему, теперь это совершенно ни к чему.

Корд улыбнулся, заметив, как Стейси недовольно вздохнула оттого, что им помешали.

— Мэри, ты, как всегда, вовремя. — Он оторвал взгляд от жены. — Давай-ка принеси чаю на всех.

— О нет, нет! Мы ворвались сюда так некстати, — воспротивилась Пола. — Вам нужно побыть одним.

— Утром Билл предупредил меня, что Стейси не стоит перевозбуждаться. — Корд с любовью посмотрел на разгоряченные щеки жены. — Так что я думаю, всем придется остаться, иначе я не ручаюсь, что смогу выполнить его рекомендации.

— Мы задержимся совсем ненадолго, — согласился Билл. — Только чтобы выпить за ваше счастье.

Через пару минут они весело подняли фарфоровые чашки. Корд шутливо чокнулся со Стейси и заглянул ей в глаза.

— Я счастливейший из мужчин, — прошептал он. — Пью за то, чтобы всегда любить и быть любимым тобою.

Он склонился к ней и с ненасытной жаждой приник к ее влажным губам. Когда Корд снова поднял голову, она ощутила во всем теле приятную слабость. Не сводя с мужа влюбленного взгляда, Стейси поднесла чашку ко рту и, дождавшись, когда он сделает то же самое, отпила одновременно с ним, присоединяясь к его тосту.

— По такому случаю здесь должно бы быть шампанское, — с сожалением заметил Корд.

— А разве мы пили что-то другое? — улыбнулась Стейси, опьяненная его поцелуем.

— Раз уж ты не отличаешь чая от шампанского, значит, определенно влюбилась, — засмеялся Билл. Он взял жену за локоть. — Мэри, пора на выход.

— Я с вами, — сказала Пола.

Корд ничего не имел против. Задержался только Трейвис. Теребя шляпу под выжидательным взглядом Корда, он наконец собрался с духом.

— Я тоже ухожу. Торги прошли, и работа на ранчо входит в свое русло. Вдвоем со Стейси вы управитесь.

— Ты что, собрался уйти насовсем? — вздохнула Стейси.

— Я вам больше не нужен. Трейвис с улыбкой пожал ей руку.

— Но мы хотим, чтобы ты остался, — проговорила Стейси, глядя на мужа. — Правда, Корд?

— Я — за, — согласился он.

— Спасибо, но… — Трейвис покачал седеющей головой. — Я никогда не строил планов остаться тут надолго. Я хотел купить себе ранчо и вроде уже подыскал кое-что подходящее.

— Трейвис, послушай, — Корд посерьезнел, — я сто раз был не прав и теперь жалею об этом. Не знаю, как и благодарить тебя за то, что ты сделал для нас.

— Не стоит извиняться. У тебя были на то свои причины, так что ты ни в чем передо мной не виноват. А что касается благодарности, — усмехнулся он, водружая на голову широкополую ковбойскую шляпу и направляясь к двери, — то сегодня я уже получил сполна.

— Ты не побудешь с нами даже несколько дней? — спросила Стейси. Он остановился.

— Не люблю долгих прощаний.

— Когда купишь ранчо, — сказал Корд, — дай нам знать. Считай, что мой племенной бык и тридцать коров уже твои.

— В этом нет необходимости, — твердо ответил Трейвис.

— Пусть это будет премией за твою работу, — заявил Корд. — Но больше никому не удастся так меня раскрутить. К тому же я просто спихиваю тебе большую головную боль, ведь сколько коров, столько и проблем!

Корд дружески подмигнул управляющему, и тот улыбнулся в ответ. Лихим жестом поправив шляпу, Трейвис вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь.

— Милый, это просто королевская щедрость!

— Щедрость? — Корд удивленно посмотрел на нее. — Да я подарил бы ему целое ранчо за то, что он открыл мне глаза. Только вот ранчо уже принадлежит нашему сыну.

Он взял у Стейси чашку и поставил на столик, а она свободной рукой тут же начала нежно гладить его лицо.

— Корд, — прошептала она.

— Я был таким дураком. — Он поймал ее руку и поцеловал кончики пальцев. — Ты сможешь простить мне все гадости, что я тебе наговорил?

— Конечно, — вздохнула Стейси.

— Я так любил тебя! Как я мог допустить, чтобы ты оставалась со мной из жалости. — Корд нахмурился, припомнив их ссоры, полные горечи. — Каждый раз, когда ты подходила ко мне, я сомневался в твоей любви. Потому и отталкивал тебя. Но, причиняя тебе боль, я делал больно самому себе, ведь мы с тобой единое целое.

Пальцы Стейси скользнули ему под рубашку, и она ощутила под ладонями жар его тела.

— Только попробуй, милый, еще хоть раз меня оттолкнуть, — шутливо пригрозила она.

И в ту же секунду почувствовала, как он запечатлел на ее губах страстный поцелуй.

— Ма! — позвал из-за двери голос Джоша.

Стейси слабо воспротивилась нетерпеливым ласкам мужа, но Корд только улыбнулся.

— Мэри придумает, чем его занять, она же не первый год замужем.

И только когда в коридоре послышался голос Мэри, Стейси обвила руками шею Корда и блаженно забылась в его объятиях.