– Дарина Катарина, позвольте представить Вам дара Рольфа Мюллера... – Софи, взяв в плен мой локоть, сдавила чуть сильнее, чем следовало бы и подвела к статному мужчине лет тридцати пяти с пышными бакенбардами.
– Очень приятно, дар Рольф... – протянула я незанятую руку для приветствия. Но вместо привычного «Взаимно!» или «Рад встрече!» я услышала что-то иное:
– Как поживает ваш отец, прелестная дарина?
Слегка опешив от подобного вопроса, я с растерянностью покосилась на Софи. Это не первый уважаемый дар, которому меня представили сегодня, но первый, который решил начать беседу не по этикету. И поскольку дара Софи не сильно спешила прийти мне на помощь, пришлось выкручиваться:
– Вы знакомы с моим отцом, дар Рольф? – натянуто улыбнулась я.
– В некоем роде, дарина... Не желаете выпить? – резко меняя тему, мужчина остановил лакея для женщин, характерного тем, что на предплечье его белого фрака был повязан ярко-алый платок. Лакеи с мужскими напитками платков не носили, а кубки на их подносах были наполнены напитками в несколько раз крепче, чем женские: от красного вина и заканчивая бурбоном.
– Спасибо...
Я даже не успела договорить свой отказ, как в моей руке оказался кубок с разбавленным вином.
– Приятно наконец-то лицезреть дочь Второго Советника в обществе. – легкий поклон головы должен бы свидетельствовать об уважении, но на лице дар Рольфа ни почтения, ни, тем более, уважения не наблюдалось. – Скажите, почему дар Федерик так долго Вас скрывал ото всех?
– Отец никого не скрывал, – скромно улыбнулась я, но в душе забеспокоилась, – просто для неокрепшего молодого организма намного полезней находиться в более южных широтах, вдали...
–...от дворцовых интриг? – закончил вместо меня предложение мужчина.
– ... от сырых зим и промозглой осени. – моя версия его не убедила, поэтому я посчитала нужным добавить: -- У нас хорошая погода держится до самой зимы. Согласитесь, все же лучше чем здесь.
– Вы правы, Вы правы... – и одарил меня таким взглядом, что мне захотелось по-быстрому провалиться сквозь землю. Ну, или просто упасть в обморок. – Что же, не буду вас отвлекать от предстоящего бала. Было очень приятно с вами познакомиться.
Я на рефлексах протянула ему руку для поцелуя, после чего дар Рольф исчез в пестрой толпе.
– Ну что, познакомилась с дознавателем? – склонив ко мне голову, прошептала Софи.
«Я бы предпочла, чтобы эта встреча не происходила как можно дольше» подумала я, но вместо этого изобразила удивление и сказала совсем другое:
– Так это был дознаватель Его Светлейшества?! Никогда бы не сказала...
– А по внешнему виду никогда не поймешь, дознаватель перед тобой, или нет. – Софи наклонилась еще ближе ко мне, – Держи ухо востро, а голову гордо поднятой, дарина. И запомни, в поле их зрения лучше не попадать.
– Дара Софи, Вы напрасно волнуетесь. У меня уже есть жених. И как бы мне не льстило внимание такого... импозантного мужчины, я никогда не откажусь стать женой дара Стиена Лаутера.
– Что ж, – сверкнув в мою сторону взглядом, – похвальное... решение. И партия, которую Вы выбрали, дарина, тоже стоящая.
Поблагодарив дару, я практически опустошила бокал – нервничала. Стояла я немного в стороне, и несмотря на огромное количество гостей (поговаривали, что бальный зал дар Ирвина мог вмещать до двух сотен приглашенных, не учитывая слуг) я чувствовала себя одинокой. Людская суета вокруг меня, вспышки смеха и наигранного веселья, лживые и полные лести слова, томные многообещающие взгляды; вычурная лепнина на стенах, тяжелая парча, обрамлявшая окна, но не закрывающая их, холодный серебристый мрамор пола с почти черными прожилками, ароматные свечи и цветы в тяжелых бронзовых вазах, прикрытые невесомыми занавесками ниши в стенах, куда ближе к средине бала будут прятаться от назойливого внимания взрослых молодые дарины со своими (и не только) кавалерами – все было чуждо мне. Оставалось только улыбаться и делать вид, что людской водоворот доставляет мне удовольствие и что я тоже являюсь его частью. Мерзко.
Софи меня представила ещё нескольким уважаемым гостям, приходилось вырываться с заторможенного состояния и заставлять себя отвечать им и приседать в реверансах. После очередного знакомства. Софи строго приказала взять себя в руки и взять пример с Эстер, находящейся в нескольких шагах, и принимающую активное участие в беседе с двумя молодыми даринами – высокими и бледными, как это модно при дворце.