Выбрать главу

О мертвых говорят либо хорошо, либо ничего, кроме правды. И вот как раз правду ей отчаянно хотелось выяснить.

Ирэн свернула окно позавчерашней статьи под названием «Самоубийство лжегения» и подумала: «Ну, раз уж мы оба мертвы…» Выходит, они свободны.

И в этот момент ей пришла весть от ШХ: «Нужен совет».

Слова появились на экране лежащего рядом смартфона и настолько ошеломили Ирэн, что добрую минуту она не решалась взять его в руки. Немыслимо. Шерлок Холмс в жизни не стал бы просить совета, тем более у нее. (Ирэн искренне считала, что после истории с самолетом она для Шерлока не авторитет.) Однако если Шерлоку и впрямь понадобилось ее мнение, то он явно столкнулся с задачкой, которая требовала от него самой великой жертвы.

Мистер Холмс поступился гордостью.

У Ирэн возникла мысль, что на свете не существует способа вытянуть из Шерлока признание, чего ему это стоило. Однако… она непременно попытается.

В волнении мисс Адлер схватила смартфон и принялась подыскивать место встречи. Наконец, она набрала SMS следующего содержания:

«Слушайте внимательно, мон шер, заприте дом и приезжайте к Джейкобу»*.

Второй раз Шерлок просить совета не станет — не из того он теста. У него не осталось выбора, кроме как разгадать ее ребус и встретить ее лично в условленном месте. На всякий случай Ирэн не стала писать точный адрес и дату, опасаясь, что телефон Шерлока попал не в те руки. Все-таки его просьба была уникальным в своем роде событием. Настолько уникальным, что почти не верилось.

— Что же ему нужно… — бормотала Ирэн, наспех укладывая легкие вещи в сумку. Ради ответа на свой вопрос она была готова пересечь мир босиком, но, к счастью, ей не пришлось. — Алло? — это она уже говорила с аэропортом Суварнабхуми уверенным тоном. — Один билет на имя… Да, «Люфтганзой». Ближайший рейс.

Ей нужно было время морально подготовиться. Бездонная прорва времени. Вечность.

*

Единственная на весь город гостиница располагалась в трехэтажном здании с красной крышей, ничем не отличаясь от других зданий по соседству. В маленьком немецком городке Ирэн чувствовала себя на удивление вольготно, правда, усталость давала о себе знать после четырнадцати часов в двух самолетах. А все же она была рада вернуться в Европу, хотя нарочно отказалась от рейса с пересадкой в Лондоне.

Скучала ли она по узким улицам британской столицы, фигурной узорчатой панораме, Темзе? Скучала ли по огням колеса обозрения, мерцающим сквозь вечернюю дымку и смог? Скучала ли по недоступным для большинства обывателей удовольствиям, которые мог предложить ей ночной Лондон, чопорный и сдержанный лишь на вид?

Пожалуй, в эту минуту она больше всего скучала по надменному сыщику в его забавной шляпе. И не смогла бы им надышаться, встретив в гостиничном номере. Что казалось ей наиболее смешным (и будоражащим, как ни крути), так это спрятанный в недрах ее сумки… рабочий инструментарий.

Она никогда не перестанет хотеть Шерлока Холмса. А значит, все в порядке.

Ирэн направилась к стойке портье с паспортом на руках. Из трех купленных паспортов она выбрала этот наугад.

— Guten Tag**.

В городках, подобных этому, не бывало даже сезонного наплыва туристов. Местная церковь и та не заслуживала внимания. Зато пейзаж навевал представления о спокойной сельской жизни вдали от безумств мегаполиса… даже если трудно отказаться от городских привычек. Ирэн разбаловала себя. Она и не подумала сесть в автобус, а вызвала такси еще с самолетного трапа.

Оставшуюся часть вечности она будет готовиться к встрече с мертвым детективом. Если тот вообще соизволит явиться. Поднявшись в уютный простенький номер, Ирэн с удовольствием скинула туфли на каблуках, распахнула пошире окно и достала зеркальце. Шерлок появится здесь в любую минуту, но — видит Бог — ему не удастся застать ее врасплох!

Как бы она ни волновалась, ни кусала идеально накрашенные губы.

Как бы ей ни хотелось оттянуть миг встречи и одновременно намотать время на кулак.

«Надеюсь, когда Вы приедете, мы поужинаем?» — быстро набрала она сообщение. И уже через две секунды…

Стон.

Стон прямо за дверью. Его она знала очень хорошо, ведь сама записала его для Шерлока Холмса.

Он все же явился.

Комментарий к Часть 3

*«Listen carefully, Mon Cher, lock the House and come to Jakob».

**Добрый день (нем.)

========== Часть 4 ==========

Ирэн старалась вести себя спокойно, но стоило ли себя обманывать? Она подавила желание сделать глубокий вдох, как перед прыжком в воду с трамплина — или перед затягиванием эластичной удавки на шее, — и прикрыла глаза на секунду.

Все потому, что для Шерлока даже ритм ее дыхания — это требующая ответа загадка, тест на дедукцию. А Ирэн не любила, когда ее жизнь рассматривали сквозь увеличительное стекло.

Она отложила зеркальце и обернулась так же плавно, медлительно, как распахнулась дверь в ее номер — и ей на ум пришло сравнение с танго, в котором Шерлок будет ее вести.

Он как всегда выглядел недосягаемым, хотя стоял всего в трех шагах от Ирэн. И когда их глаза встретились, ее сердце не замерло, не екнуло, не забилось о ребра, как птица — о прутья клетки. Ведь Ирэн давно не ребенок, ее нельзя поразить одним лишь самоуверенным видом да идеальной линией сжатых губ. Она осаждала и более стойких мужчин, облаченная в наготу, вооруженная стеком. Все с восторгом сдавались. И Шерлок сдастся, бесспорно.

Но почему-то в ту долгую минуту, пока они разглядывали друг друга, Ирэн столкнулась с сильнейшим головокружением. И тогда она поняла, что воздуха все-таки не хватило. Не потому что она заискивает перед Шерлоком (сняв каблуки, она сильно уступила ему в росте), а потому что Шерлок ни капли не изменился.

— Прекрасный день, миссис Нортон, — вот первое, что он сказал. В голове Ирэн вдруг возникла шахматная доска; доминантка представила шестьдесят с лишним клеток вполне отчетливо, чтобы увидеть, как Шерлок — ее оппонент — выдвигает белую пешку на шаг вперед.

Ирэн улыбнулась. Она предпочитала лошадей. Быстрый ход конем в самом начале партии ошарашивал мужчин не единожды.

— Можете предложить мне прогулку, если хотите. Но я бы с большим удовольствием осталась в номере… — Ирэн подступила вплотную, лаская взглядом каждую его черту, — …и поприветствовала вас, как подобает.

А у него даже не дернулся кадык. Блестяще. Разве не замечательно, что она может вызвать Шерлока Холмса только затем, чтобы достать его флиртом на грани фола?

Кстати об этом…

— Вам понравился шифр? — она игриво повертела зажатым в руке телефоном.

— Ах, — Шерлок вскинул брови, — да, это было весьма интересно.

— «Слушайте внимательно…» — прочла Ирэн вслух, — «…мон шер, заприте дом и приезжайте к Джейкобу». «Mon Cher»* — это время и место…

— В понедельник, в Шере, округ Тюбинген, — с явным энтузиазмом добавил он, — а «Jacob» — указание на Якобсталлер штрассе, где есть гостиница. Вполне просто.

— Обожаю мужчин, которые умеют слушать, что им говорят… — Ирэн облизнула губы.

— Фонетика! — одним словом Шерлок выразил восхищение и подвел итог их приветственной беседе. Ирэн в мыслях осыпала его самыми оскорбительными словами просто потому, что он стоит так близко, но держит руки за спиной, а спину — прямо. Тогда как мисс Адлер изнемогала от желания, а полузабытый запах его одеколона не прибавлял ей сдержанности. Шерлок мог пожать ей руку, мог дотронуться до ее плеча, сделать что-нибудь, чтобы выразить свою нужду…

Ах, ну конечно. Все возбуждение Ирэн перечеркнули два слова, хранившиеся в памяти ее телефона, но до этой минуты напрочь ею забытые. «Нужен совет», — писал ей Шерлок. Он хотел ее лишь для этого.