Кроме того, их поцелуй до сих пор не выходил у нее ее головы, и она почти полночи провалялась без сна.
И в этот момент в комнату зашел Массимо. Он выглядел шикарно в спортивной футболке и коротких штанах.
— Доброе утро!
Джулия взглянула на него, пытаясь по выражению лица догадаться, что у него на уме. Но ей это в очередной раз не удалось.
— Доброе!
Массимо наклонился над кроваткой и поцеловал Ники.
— Хочешь прогуляться со мной, Никколо?
— Прежде чем вы уйдете, я хотела сообщить, что звонила моя мама, — Джулия встала.
— Да, Лия сказала мне, — отозвался Массимо. — Я могу рассчитывать на получение бумаг в суд вовремя?
Джулия глубоко вздохнула, понимая, что заслужила такую грубость в свой адрес.
— Я не должна была говорить этого. Это была реакция на завещание Шона, а ты попался под горячую руку. Извини меня, пожалуйста, и забудь все, что я наговорила, - искренне сказала она. -Моя мама очень скучает по Ники. Она хочет приехать на следующей неделе на пару дней, чтобы повидаться с ним.
Ники неожиданно всхлипнул, что заставило их обоих улыбнуться.
— Если ты помнишь, то я разрешил твоим родителям приезжать в любое удобное для них время.
— Тогда я перезвоню ей и скажу, что все в порядке. Спасибо.
Но Массимо продолжал пристально смотреть на нее.
— Что еще у тебя на уме?
Как он догадался?
— Это насчет поездки к твоему дяде сегодня, — в глубине души она надеялась найти предлог не ехать туда.
— Обещаю, мы там не задержимся, — ответил он на ее незаданный вопрос. - Кстати, в Милане сейчас очень жарко и душно. Здесь нас спасает озеро. Так что советую надеть что-нибудь полегче и поудобнее.
Что бы это значило?
Вспомнив костюм Виго, Джулия решила надеть то, что она обычно носила на работу. Но такая форма одежды подходила больше к климату Сан-Франциско.
— В Белладжио есть магазин Кавелли. Пиетра частенько делала там покупки. У нас там свой счет, так что не стесняйся и покупай все, что хочешь. А мы с Ники пока прогуляемся.
— Спасибо за совет, — ответила Джулия. — Но я способна сама заплатить за свое платье.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Спустя несколько часов Джулия и Массимо вошли в холл шикарной виллы семьи Ди Роше. Если бы Джулия не знала, по какому поводу собрание, то решила бы, что здесь будут делать семейную фотографию: все стояли приосанившись, в красивых летних нарядах.
Джулия была рада, что последовала совету Массимо и купила себе платье. Оно было строгое, классическое, и она не выделялась в нем из толпы. Но несмотря на это, все взгляды сразу устремились на нее.
Джулия была удивлена, что врачи разрешили дяде Массимо устроить такой прием, ведь он все еще был болен. Гости со всех сторон окружили мужчину в инвалидной коляске. За его спиной стояла Серафина. Впрочем, ее появление легко было предсказать. Дядя Массимо, видимо, не потерял надежду сделать из нее невесту для своего племянника.
За исключением Виго, который с доброжелательной улыбкой кивнул ей, все остальные молча и напряженно разглядывали ее.
Да, тяжело было тринадцатилетней девочке и ее брату попасть в такую атмосферу! Джулия взглянула на Массимо и увидела лицо, лишенное эмоций. Казалось, будто он при входе в дом надел маску.
Ники с интересом разглядывал картины на стенах и наклонился так далеко, что чуть не выпал у Джулии из рук. Она вскрикнула от неожиданности, и это заставило Массимо обратить на нее внимание.
— Давай побыстрее разберемся здесь, пока нам не пришлось везти его в больницу, — сказал он и впервые за долгое время улыбнулся.
— И пока нас не назвали плохими родителями, — пробубнила она себе под нос и тут же порадовалась тому, что Массимо этого, похоже, не услышал.
Когда Альдо увидел Массимо, он встал и, откинув руки желающих ему помочь, подошел к племяннику и обнял его.
Джулия молча наблюдала за этой сценой. Никто не называл Альдо Ди Роше тираном, но по нему было видно, что это гордый мужчина, который любит все держать под контролем.
— Дядя, — сказал Массимо, помогая тому сесть обратно в кресло, — позволь мне представить тебе Джулию Марчант, сестру Шона.
Альдо с любопытством осмотрел ее с ног до головы и только потом сказал:
— Сожалею, что нас свела такая трагедия.
— Я тоже, — ответила она. — Надеюсь, вы идете на поправку.
Старик посмотрел на Массимо и улыбнулся.
— Теперь уже да. Как вы думаете, сын Пиетры позволит мне подержать его на руках?
— Конечно.
Она передала малыша в руки дедушки, и в ту же секунду тот начал плакать. Он кричал так громко, что даже Джулия удивилась.