— Наверное, — кивнула Дисси. — А где они сейчас?
Теперь настала очередь Фокси пожать плечами:
— Но раз ты направлялась в Загорье, то, наверное, рассчитывала встретить их там. Скажи, ты ведь из них, из этих?
Дисси чувствовала доверие к этому человеку, дедушка учил её распознавать друзей и врагов. Она внимательно взглянула в лицо Фокси:
— Да, я принадлежу к Кругу Посвящённых, как и те люди. А вы?
— Я хотел бы к ним примкнуть, — прошептал молодой Ирн. — Но ты же знаешь, кто мой отец? Он здешний штатгальтер, он всегда мечтал им стать…
— А вы не боитесь его?
— Его все боятся. Он очень жестокий человек, под стать самому Штейнмейстеру, с которым держит личную связь.
— Господин Фокси…
— Не зови меня господином! Меня от этого тошнит!
— Ладно, — Дисси улыбнулась. — Фокси, я надеюсь, что встречусь в Загорье с этими самыми людьми. Правда, мне непонятно, как мы туда попадём.
— Что ты знаешь о Тайных Тоннелях?
Дисси изумилась:
— А они — не выдумка? Фергюс что-то говорил о них, о том, что их построили некие неведомые или невидимые существа в далёком прошлом, в общем, какой-то бред. Я не поверила ему.
— Это не бред, Дисси. Братство Штейн сохранило украденные когда-то планы этих подгорных переходов. Уж не знаю, у кого всё это украли, кто строил эти Тоннели, но копию плана отец дал мне, чтобы я привёл в резиденцию Верховного Мастера людей. Мне их так жаль, но не смею ослушаться…
— Ладно, Фокси, по дороге что-нибудь придумаем, — перебила его Дисси. — Сейчас пора выезжать.
Они последними покинули дворец градоправителя, замыкая группу пеших людей.
Глава 138. Животворящая музыка
Мелис был по-прежнему мрачен, и вслед за Эйлин забеспокоилась Нелл.
— Да что с ним такое, мама?
— Он рассказал о предположениях Ильмануса, — Эйлин судорожно вдохнула разреженный воздух. — Ну, о том, что Штейнмейстеру что-то нужно от Мелиса, поэтому Мелис нигде не получил ранения, на него не бросались Соглядатаи и тому подобное. А перед нападением плащекрылов Мелис видел сон о том, как Штейнмейстер оживил какие-то каменные создания и заставил служить себе.
— Ну, видел, и что? Да мало ли какие кошмары привидятся человеку!
— Нелли, я уже заглядывала в сны Мелиса, — тихо сказала Эйлин. — Ему снится Штейнмейстер с самого Кхэтуэла. В самых страшных снах Мелис вынужден подчиниться Штейнмейстеру. Это его пугает.
— Кого? Штейнмейстера?
Эйлин против воли рассмеялась, но почти сразу лицо её вновь стало серьёзным.
— Нет, Нелли, Мелис испуган. Откуда Штейнмейстер знает именно про него? Зачем Мелис нужен Братству? Но больше всего его подкосило то, что магистр Ильманус погиб от его руки…
— Мама, ты же сама говорила, что если бы не Мелис, то душа Лидброта каким-то образом попала бы в обсидиановый амулет, он стал бы Соглядатаем!
— Да, верно.
— Но это значит, что Мелис спас Лидброта от ужасной участи! Он сделал то, что был обязан сделать как Менгир!
— И здесь ты права. Но поднять руку на человека — это переступить некий нравственный барьер… Тем более от руки Мелиса пал его друг и учитель. Мелис видит сейчас в себе лишь убийцу…
Нелли задумалась.
— Мама, а что, если я где-нибудь на привале поиграю для Мелиса на скрипке? Может, ему полегчает, а то вид у него такой, будто он вот-вот в пропасть бросится…
— Это неплохая идея. Насчёт скрипки, конечно, а не насчёт пропасти. Попробуй.
Отряд уже миновал один из перевалов. Вскоре, если верить карте, перед ними должна была открыться обозначенная на карте долина. Она считалась безопасной, поэтому Фергюс и Торментир решили остановиться на отдых именно там.
Спустившись в долину, путники увидели горный луг. В эту долину вели только две дороги. Одна — та, по которой Посвящённые пришли сюда, а вторая уводила дальше в горы.
За обеими дорогами мужчины установили наблюдение, и лишь тогда Эйлин разрешили развести костёр. Она видела, что и Торментир, и Фергюс измотаны переходом, и боялась, что их сморит сон на привале.
— Чтобы придать вам бодрости и силы духа, я могу сыграть что-нибудь позитивное, — заявила Нелли и, не дожидаясь ответа, достала из футляра скрипку.
Она погладила деки скрипки, будто это было живое существо, и скрипка засияла тем тёплым светом, который излучали все хризолитовые предметы этого мира. Звуки музыки поплыли над долиной, потекли рекой, полетели высоким облаком. Эйлин почувствовала, что дышать ей стало легче, кристаллы-семена, тщательно оберегаемые, потеплели. Если бы нужно было раздвинуть горы, то Эйлин не сомневалась, что сумела бы сделать и это.
Встретившись взглядом с Солусом, она поняла, что он ощущает примерно то же самое. Резкие черты его лица смягчились. Спрятав волшебную палочку, он задумчиво прикасается к хризолитовому кольцу Истины на левой руке. И, кажется, он улыбается!
У Фергюса вообще глаза сверкали каким-то торжеством, что ли. Он приободрился, не выказывая больше никаких признаков усталости. Мелис поднял голову, нахмуренный лоб его разгладился. Юноша выпрямился и расправил плечи, внимательно вслушиваясь в музыку. Лицо его просветлело и осветилось слабой улыбкой. Руки сами нащупали рукоять чудесного меча и погладили его.
Когда Нелли закончила играть, Мелис встал и подошёл к Эйлин:
— Госпожа Эйлин, простите меня. Я вел себя как слабонервный дурак.
Эйлин ласково улыбнулась в ответ:
— Ты не дурак, Мелис, и не слабонервный. Надеюсь, теперь ты чувствуешь себя лучше.
— Да, — он смотрел ей в глаза и больше взгляд в сторону не отводил. — Я должен помочь Фергюсу и магистру Торментиру.
— Отличная идея, дружок, — весело отозвался Фергюс. — Подменишь кого-то из нас потом, а мы передохнём. Солус, согласен?
— Угу, — отозвался тот, всё ещё мечтательно разглядывая своё кольцо.
— Всё ясно, — рассмеялся Фергюс. — Мелис, подмени его первого, следи за дорогой с той стороны. Эйлин, попробуй привести Солуса в чувство.
— Это смотря в какое, — пошутила она в ответ. — В каком-то чувстве он пребывает до сих пор.
Нелли эти слова совсем не понравились, но она промолчала, пряча скрипку в кофр. Не для того она играла, чтобы Торментир впал здесь в транс!
— Кстати, мама, что за кольцо он крутит? Раньше его не было. И у тебя такое же. Откуда?
— Подарили в Депьярго, — кратко ответила Эйлин.
— Вот рассказала бы ты, что вы там делали, как выбрались…
— Как-нибудь потом, — Эйлин вовсе не улыбалось говорить о своих приключениях. — Сейчас не время.
Фергюс с недоумением посмотрел на неё и открыл было рот, но она отрицательно покачала головой, и рот ему пришлось закрыть. Нелли хмыкнула и отправилась в дозор вместе с Мелисом. После Неллиной музыки он стал почти таким, как прежде. Нелли очень обрадовала такая перемена, и она проболтала с ним почти всё время, проведённое на часах.
Глава 139. Вход в Тайные Тоннели
Люди шли, подгоняемые дружинниками. Фокси слышал ропот арестованных. Стоило кому-либо выразить своё недовольство погромче, как на него немедленно обрушивался удар одного из солдат. Лисёнок Ирн морщился и кривился, но молчал. Дисси испуганно смотрела, как солдаты бьют ни в чём не повинных людей.
— Фокси, — прошептала она. — Вы можете что-нибудь с этим сделать?
Он покачал головой и страдальчески сморщился:
— Если я прикажу оставить их в покое, то мои же подчинённые донесут на меня. В лучшем случае мой родной отец скормит меня Соглядатаю из перстня. В худшем — меня отдадут на растерзание Штейнмейстеру, вместе с этими людьми.
Дисси ахнула:
— Так они нужны ему! Но зачем?
— Да мало ли зачем, — шепнул Фокси. — Рассказывают, будто он кормит людьми своих чудовищ, а может, принесёт людей в жертву. Знаешь, для обряда какого-нибудь…
— Может, попытаться их как-нибудь спасти?
— Ничего не могу придумать, Дисс. Хотя путь нас ожидает опасный, может, по дороге что-нибудь изменится.
— Фокси, если путь Тайными Тоннелями так опасен, то почему же ваш отец отправил именно вас? Неужели ему не жалко собственного сына?