Выбрать главу

— А где ты возьмёшь лошадь?

— Хоуди, а плащекрылы нам зачем?

Хоуди вытаращил глаза на друга, будто видел его в первый раз.

— Эс, ты что, надумал бежать на плащекрыле?

— Ну ты даёшь! Во-первых, как можно бежать на существе, которое подчинено Мастеру? Во-вторых, в Даун-Таун полно дружинников, которые захотят получить награду и чин за мою поимку! В-третьих и самых главных, я не хочу подставлять тебя под удар! Я хочу помочь тебе!

Хоуди был искренне благодарен другу за идею, и вскоре Эстебан отправился на задний двор, чтобы подготовить двух крылатых лошадей к завтрашней поездке. Только двух — потому что непривычный человек не смог бы сам ехать на таком чудище, его придётся посадить позади кого-то из сопровождающих.

Эстебан, конечно, рисковал, отправляясь в город без разрешения Мастера. Но справедливо рассудив, что Мастер всё это время им не интересовался, скорее всего, Хоуди докладывал ему о нём, Эстебане, только хорошее, значит, Мастер или не заметит его отсутствия, или Хоуди сможет за него заступиться.

Глава 170. Встреча Фергюса и Эстебана

Наутро в Даун-Таун случился переполох. Два всадника верхом на здоровенных плащекрылах ворвались в город. Люди были настолько напуганы Каменными Псами, что появление новых чудовищ вызвало панику на улицах.

Всадники подлетели поближе к баракам, где держали пришельцев. Запертые арестанты могли только сгрудиться внутри барака, ожидая, что сейчас им вынесут приговор. Но, к их удивлению, с ними ничего не случилось.

Зато один из наиболее дерзких дружинников был серьёзно ранен: плащекрыл рванул его зубами за плечо, когда солдат осмелился подойти поближе и спросить о цели посещения. Больше любопытных смельчаков не нашлось.

Всадники спешились, их плащекрылы немедленно поднялись на дыбы и расправили тёмные крылья, вызвав новую волну ужаса среди окружающих. А всадники заулыбались, потрепали опустившихся на все копыта животных по ужасным чешуйчатым мордам и привязали их невдалеке от бараков.

Бродя по городу, Эстебан и Хоуди изрядно посмеялись, вспоминая, какого шороху они наделали среди солдат. На одной из оживлённых улиц Эстебан увидел знакомое круглое добродушное лицо.

— Фергюс, ты? — оружейник бросился через дорогу. — Какими судьбами?

Фергюс радостно хлопнул приятеля по плечу:

— Здорово, Эстебан! Вот ты-то как здесь оказался?

— Да я, видишь ли, на службе у самого Мастера…

Лицо Фергюса вытянулось, но когда Эстебан вкратце рассказал о своих приключениях, Фергюс успокоился. К ним подошёл Хоуди и пожал Фергюсу руку.

— Очень рад! — церемонно произнёс он. — Но у нас тут есть дело. Вам, вероятно, Эс сказал, что мы должны забрать одного человека, а потом мы возвращаемся в резиденцию…

— Что ж, я-то всё равно останусь в Даун-Таун, поэтому подберу себе жильё, благо друзья снабдили меня чудными золотыми монетами, — усмехнулся Фергюс.

И новые знакомые отправились на поиски бараков, где находился некий Инженер, которого надлежало доставить Штейнмейстеру.

Глава 171. Влюблён не добровольно

Эйлин беспокоилась всё сильнее. Уже вечер, начинало темнеть, а Мелиса нет и нет. Нелли пришла в ярость, кричала, что убьёт и этого тапка Мелиса, и эту свинью Долорес, и много чего ещё…

— Лишить её голоса? — тихонько спросил Торментир.

— Нет, — вздохнула Эйлин. — Уж лучше пусть орёт, чем лопается от ненависти… Только, наверное, нельзя её теперь никуда выпускать. Придется запереть её в комнате…

Торментир с сомнением хмыкнул:

— Да она как начнёт на скрипке играть, разнесёт не только комнату, но и всю гостиницу!

Тем не менее он навёл на номер женщин чары, которые не позволили Нелли пересечь границу комнаты — ни через дверь, ни через окно (по просьбе Эйлин). Сама Эйлин в это время потихоньку вытащила смычок из футляра со скрипкой. Так, на всякий случай. Потом она проверила, насколько надёжно спрятаны магические артефакты: хризолитовые кристаллы, лук и стрелы, серебристый овал…

— Ну, кажется, всё, — сказала она Солусу, покинув комнату, в которой бесновалась её дочь. На самих магов заклятия Торментира не распространялись, и они по-прежнему могли входить везде свободно.

— Тогда ждём нашего дорогого рыцаря, — с убийственной иронией ответил Торментир.

Вскоре тот появился с мечтательным выражением лица и затуманенным взором. Глаза Эйлин сверкнули от гнева, но Торментир сильно сдавил её руку чуть выше локтя. Эйлин зашипела от боли, зато Мелису не сказала ни слова. Впрочем, он ничего не замечал, прошёл в комнату и повалился на кровать, не раздеваясь.

— Его что, по голове треснули? — спросила Эйлин, потирая проступающий на руке синяк. — Никогда не видела его таким.

Мелис глупо улыбался и вертел в руках какую-то бутылочку. Торментир внимательно смотрел на эту картину, будто видел юношу впервые, потом нахмурился, быстро подошёл к кровати и бесцеремонно выхватил бутылочку у Мелиса. Тот подскочил и с негодованием крикнул:

— Отдайте! Это моё!

— Стоять! — Торментир небрежно махнул волшебной палочкой, и Мелис повалился назад, на кровать, с плотно прижатыми к телу руками.

Маги вышли из комнаты, держа этот трофей в руках.

— Солус, с ним всё будет в порядке? — беспокоилась Эйлин. — Уж слишком ты его…

— Переживёт, — огрызнулся волшебник. — Лучше скажи теперь, где можно спокойно рассмотреть, что это такое?

В одном из номеров лежал без движения Мелис, в другом металась за запертой дверью Нелли. Маги вошли в комнату Нелли.

— Ну, что, он явился? Весь такой счастливый? Выпустите меня отсюда, я ему счастья поубавлю! Инвалидом сделаю! — бушевала Нелл.

— Онемей!

В комнате стало тихо. Торментир склонился над отобранным у Мелиса пузырьком так низко, что почти коснулся его своим крючковатым носом. Нелли, не выдержав, беззвучно хихикнула. Наконец осмотр был закончен.

— Всё ясно, — объявил волшебник. — Это просто-напросто Приворот.

У женщин округлились глаза. Нелли вынужденно молчала, но Эйлин спросила:

— Как же так? Я думала, что такого не бывает… Что нам теперь делать?

— Не пускать его никуда, пока я не приготовлю противоядие. У Мелиса всё пройдёт, он и думать забудет о Долорес.

При звуках этого имени Нелли рванулась было к выходу, но была отброшена назад незримой преградой. Тогда девушка молча погрозила кулаком куда-то в сторону.

— У тебя есть всё, что нужно для противоядия? — спросила Эйлин.

— Нет, — мрачно ответил Торментир. — Придётся купить завтра на чёрном рынке.

— Только осторожнее! — всполошилась Эйлин. — Магии здесь не любят!

— Буду осторожен, — пообещал волшебник. — А ты следи, чтобы ни Нелли, ни Мелис не покидали гостиницу.

Глава 172. Переворот в Каса-дель-Соль

— Карлос, я настаиваю на аресте, — повторял Файр Айвори. — Моя дочь говорит, что познакомилась с молодым человеком из этой компании. Неужели ты не доверяешь её мнению?

Карлос де Монтего расхаживал взад и вперёд.

— Файр, я, конечно, очень люблю свою племянницу, но считаю, что ей нечего вмешиваться в государственные дела. Она не настолько взрослая и умная, чтобы судить о политике.

— Ты хочешь сказать, что моя Долорес глупа? — взвизгнул низенький Файр.

— Нет, — устало сказал мэр. — Просто я не считаю нужным…

— Ага, ты просто не считаешь нужным прислушаться к начальнику службы безопасности! — закричал Айвори. — Да это же измена! Ты не способен защитить город от нашествия всяких прохиндеев!

— Файр, успокойся! — пытался урезонить его де Монтего.

Но тот уже ничего не слушал.

— Я отстраняю тебя от должности мэра города! Солдаты, сюда!

В покои вошёл отряд дружинников.

— Арестуйте Карлоса де Монтего! — крикнул Файр Айвори. — Теперь я — мэр города Каса-дель-Соль! Мы призовём силы Братства Штейн, чтобы защитить наш город от преступников всех мастей. Скоро здесь будут Каменные Псы!