Она взяла его руку в свою.
– Ты столькому меня научил, когда был моим профессором, и даже за то короткое время, что ты здесь, я чувствую, что ты помог мне вырасти больше, чем я смогла за все эти годы. Я знаю, что у нас “соглашение”, и ты сказал, что помогаешь мне исключительно из академического интереса. Может быть, все до сих пор так и есть для тебя. Но не для меня. У меня есть чувства к тебе. В некотором роде, мне бы хотелось, чтобы их не было. Это не особенно удобно для тебя и меня. Но оказалось, что я мало что могу сделать. Поверь, я перерыла свои книги в поисках решения проблемы нездоровых привязанностей, и ни одна из техник не сработала.
– Регулярный секс со мной, наверно, тоже не способствует решению, – прокомментировал Снейп.
Гермиона смущенно улыбнулась и склонила голову.
– Это вполне может быть одним из факторов, – она сделала еще один глубокий вздох. – В любом случае, просто знай, что я ничего от тебя не ожидаю. Я буду работать над своими чувствами, как смогу. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы ты жалел меня или ощущал вину из-за моих чувств. Я просто поделилась этим с тобой, чтобы быть честной и ответить на твой вопрос, – она пристально посмотрела на него и слегка сжала его руку. – И я действительно не хочу, чтобы это изменило наше соглашение.
Его черные глаза не отрывались от ее глаз, а ноздри раздувались из-за проносящихся в голове мыслей и эмоций.
– Гермиона, – в его устах ее имя звучало восхитительно. – Ты должна знать, что я более замороченный, чем ты можешь себе представить.
– Я понимаю, – она нежно сжала его руку.
– А я правда не думаю, что понимаешь, – Снейп закрыл глаза и потер переносицу таким знакомым жестом, что Гермиона мгновенно перенеслась почти на десять лет назад в его класс.
– А я, думаешь, не замороченная? – воскликнула она. – Ты всего через пару часов после прибытия указал мне на это – на все явные признаки моей психопатологии.
Он вздохнул.
– Мне не следовало этого делать.
– Что ты имеешь в виду?
– Я… выпендривался… мне не следовало так поступать.
– Выпендривался?
– Я… – он покачал головой. – Меня пугала мысль о том, что ты, моя бывшая ученица, будешь меня лечить. И меня так потрясло… твое явное сопереживание, что я, если быть честным, в некоторой степени увлекся тобой. Мне немедленно нужно было установить дистанцию. Чтобы утвердить свое доминирование.
Гермиона с трудом могла уследить за течением его мыслей. Он открыл глаза и увидел растерянность у нее на лице.
– Разве ты не понимаешь? Я хотел трахнуть тебя с самого начала. Эти уроки были способом добиться своего. Я манипулировал и обманывал тебя. Такой вот я человек, Гермиона, – эгоистичный ублюдок.
Слушая его, Гермиона покачала головой.
– Это неправда. Ты все время был сосредоточен на моем удовлетворении. Если бы ты просто хотел трахнуть меня, ты бы это сделал. Ты говоришь мне это, потому что хочешь, чтобы я тебя возненавидела. Прости, Северус, но этого не произойдет.
Он нахмурился, и на его лице были написаны боль и отчаяние.
– Должен же быть кто-то еще, кого ты хочешь? Линч?
Гермиона саркастически усмехнулась.
– Линч? Он мой босс. И он женат. Я испытываю к нему огромное уважение, но он меня нисколько не привлекает.
– Мне показалось, вы отлично ладили, когда ты летала почти голая на его метле.
– Ох, да черт возьми! – Гермиона сама удивилась своей незамедлительной реакции. – Я не хочу Линча. Мерлиновы яйца! Да он старше тебя.
Снейп выглядел озадаченным.
– Очевидно, в этом вся проблема?
– Нет, это не проблема. Просто он меня совсем не интересует. Не в этом смысле.
– Значит, ты предпочитаешь бледного сальноволосого старого профессора с горбатым носом?
Гермиона улыбнулась.
– Как оказалось, да.
Он недоверчиво поднял бровь, но ничего не ответил.
Пока Гермиона молча наблюдала за ним, их разговор крутился у нее в голове. И несколько фактов вдруг соединились в общую картину. Ей тут же захотелось узнать подробнее.
– Ты его проинформируешь?
– Кого?
– Линча. Ты расскажешь ему об этом разговоре?
Снейп сделал глубокий вдох, его глаза медленно скользнули по ее лицу, а затем он выдохнул:
– Да.
Гермиона выпустила его руку.
– Что за дурацкую игру вы оба затеяли?
Он провел рукой по волосам, явно чувствуя себя неловко.
– Расскажи мне! – потребовала она.
Снейп долго молчал.
– Линч знает о нас. Он явно не одобрил мои методы касательно тебя, как я думал вначале. Он пригрозил убрать меня из лечебницы, опасаясь, что ты можешь привязаться ко мне из-за отсутствия других кандидатов вследствие изолированности этого места.
– Бессмыслица какая-то, – Гермиона растерянно покачала головой.
– Он хотел, чтобы я предложил в качестве альтернативы его, чтобы оценить твой прогресс.
Гермиона перекатилась и встала на колени, ее руки упали на обнаженные бедра, когда она склонилась над ним.
– Ты, черт возьми, серьезно?
Снейп нерешительно пожал плечами.
– Вы оба думаете, что я настолько отчаялась? Что я сижу здесь как какая-то несчастная старая дева и жду, когда появится мужчина моей мечты? Хотите верьте, хотите нет, но я не истосковалась по отношениям. Я вообще могу уехать отсюда. У меня бывает отпуск. И я действительно спала с другими людьми. Мерлинова задница! Это самое грубое мужское шовинистское дерьмо, с каким я когда-либо сталкивалась! Я в шоке от вас обоих.
Глядя на него, она заметила, как уголки его губ едва заметно дрогнули.
– Ты думаешь, это смешно? – она приподнялась повыше, стоя на коленях. Возмущение стало еще более явным, и Снейп поднял руку.
– Я согласен, что это было грубо. Я сделал так, как просил Линч, чтобы иметь возможность остаться на время моего лечения. Но… Я давно уже не видел тебя такой. Страстной и злой. Это… это серьезные перемены.
– Все равно это унизительно, – Гермиона нахмурилась, глядя на него сверху вниз и раздраженно поджав губы, но затем ее внезапно осенила идея, и тень улыбки появилась на ее губах. – Возможно, мы могли бы выяснить, насколько на самом деле серьезны перемены.
Схватив с кровати красную веревку, она бросила ее Снейпу.
– Ты знаешь, что делать.
Он посмотрел на нее со смесью опасения и предвкушения, затем сделал из веревки две петли, просунул в них запястья и поднял руки над головой. Веревка тут же натянулась, фиксируя их.
Гермиона окинула его взглядом и поняла, что ее сердце бешено колотится. У нее было ощущение, что ей это понравится. Потянувшись к прикроватному столику, она взяла палочку.
– Пока ты в настроении раскрывать карты, меня интересует еще кое-что, – она угрожающе постукивала палочкой по своей ладони. – Почему в твоем личном деле так мало данных?
– Ах это? – он задумчиво потерся щекой о поднятое предплечье. – Я трахнул менеджера, ответственного за мое дело, и мне пришлось стереть ее воспоминания. И возможно, я стер еще кое-что, пока была возможность. Я люблю конфиденциальность.
Гермиона неодобрительно фыркнула.
– И почему я не удивлена?
Он еще раз невинно пожал плечами, что должно было бы разозлить ее, но она просто захотела его трахнуть.
– Где у тебя лежит смазка?
Снейп откровенно ухмыльнулся.
– А это еще что за вопрос?
– Именно такой вопрос надо задавать тому, кто приходит к тебе спальню с веревкой для бондажа и целебной мазью, а также явно припас и другие приборы в своем «инструментарии».
Он усмехнулся, оглядывая ее с внезапным уважением.
– Левый передний карман.
Наклонившись, Гермиона потянулась к карману его пиджака, который задрался из-за поднятых рук. Сначала она вытащила цепочку с зажимами на концах, затем еще две веревки, повязку на глаза, что-то, похожее на кляп, и наконец, маленькую баночку, в которой, как она поняла, была смазка.