Все центральные газеты… Помимо восторга Кейт почувствовала горький укол разочарования.
— Все как всегда, — пожаловалась она. — Мы вкалываем многие годы, чтобы раскопать историю, которой заинтересовались бы центральные газеты, но стоит лишь отступить, и «Мокери» — эта чертова газетенка! — срывает такой куш! И использует материал, который собирал ты!
— Именно так, — спокойно согласился Даррен.
— Но разве ты с этим согласен? — продолжала возмущаться Кейт. — И не имеешь ничего против?
— Взгляни на редакторскую страницу, — усмехнулся младший репортер.
— Редакторскую страницу? Но Хардстоун закрыл ее! — Затаив дыхание, Кейт пролистывала газету и вдруг ахнула: — Деннис снова пишет! Редакторский раздел появился вновь! Но что это значит? — Она не могла отвести глаз от заголовка, занимавшего весь разворот. «Торжественное обещание нашим преданным читателям».
— Прочитай, — сказал Даррен, подпрыгивая на водительском сиденье.
Кейт принялась читать и через несколько секунд подняла сияющие удивленные глаза.
— Здесь написано о том, как Деннис и редакторы других газет медиагруппы, я цитирую, «благодаря нескольким изобретательным, понимающим и преданным банковским управляющим… смогли выкупить местные газеты, входящие в «Хардстоун холдингз»… И теперь счастливы заявить своим многочисленным преданным читателям, что намерены вернуть добрые старые времена честной журналистской работы, примером которой могут служить достойные традиции слэкмаклетуэйтской «Меркьюри», в свои лучшие времена известной как…
— «Громовержец севера»! — хором воскликнули они.
— И еще, смотри! — вскрикнула Кейт, тыкая пальцем в изрядно помятую первую страницу. — Прежний девиз вернулся! «Мы ведем борьбу в интересах местных жителей!» Старина Деннис просто молодчина! Похоже, это он все организовал!
— Здорово! — Даррен хлопнул себя по костлявому колену, обтянутому черными брюками. — Судя по всему, как только Деннис понял, что Хардстоуна вот-вот арестуют, а газета перейдет в конкурсное управление, он тут же принялся за дело.
— И стоило ему снова встать у руля «Меркьюри», он начал уделять основное внимание актуальным местным новостям. Прощайте, «Ковромания» и «Не хотите ли лапши?»!
— Да. Жалко, правда?
— «Ненавистный застройщик» — конечно, это правда, хотя и чересчур сильное выражение для Денниса. И почему здесь кавычки? — Кейт водила пальцем по статье. — Вот это да! Теперь понятно… «Сомнительные и деспотичные подходы Хардстоуна к ведению бизнеса привлекли к себе пристальное внимание граждан на прошлой неделе, когда слушатели программы «Сегодня» «Радио-4» назвали его «Самым ненавистным боссом в Британии»». Вот это да! — Кейт откинула голову на неустойчивый подголовник. — Невероятно!
— Похоже, Хардстоуны в полном дерьме! — радостно констатировал Даррен. — И получат по заслугам, хочет этого Одиль или нет!
Кейт заметила, что они уже едут вдоль берега — с одной стороны дороги росли пальмы, с другой — возвышались огромные отели, похожие на свадебные торты. Это место не было похоже на Антиб с его маленькими запущенными домиками. Оно казалось масштабнее и шикарнее.
— Я только одного не понимаю… — Кейт посмотрела на Даррена. — Я и подумать не могла, что Деннис знал о Слэк-Палисэйдс, не говоря уже о Марти Сен-Пьере и всей этой истории. Как он это выяснил?
— Ты, похоже, до сих пор не посмотрела на имя журналиста на первой странице.
— «Наш специальный корреспондент на юге Франции Крайтон Портерхаус…» Крайтон!
— Он знает Уэмисса, — улыбаясь, объяснил Даррен. — Они когда-то вместе работали в «Таймс».
— Но это было тысячу лет назад.
— Они недавно общались.
— Общались? — нахмурилась Кейт, представив себе покинутый офис, трубку, снятую с телефона. Неужели Крайтон, понимая, что его преследуют, позвонил Уэмиссу и рассказал ему обо всем, прежде чем Хардстоуны добрались до него?
Резко затормозив, Даррен потянул ручник, и тот отозвался протестующим скрипом.
— Мы приехали, между прочим. Отель «Карлтон», Канны.
Это шикарное название не произвело на Кейт никакого впечатления. Она даже не вспомнила, что этот отель является центром кинофестиваля, который еще не закончился. Ее голова была сейчас занята другими мыслями, точнее — всего одной… Бедный Крайтон! Все, ради чего он работал, наконец-то осуществилось. Но он так и не увидел своего триумфа!
Кейт выбралась из машины, так окончательно и не осознав, где находится. Следуя за Дарреном, она заметила лишь пальмы и море с одной стороны и шикарное белое здание — с другой. Звеня браслетами, он взлетел по широкой мраморной лестнице, миновал многолюдную террасу.
За ближайшим к ней столиком несколько мужчин сомнительной внешности и в очках без оправы старались произвести впечатление на крашеных блондинок с пустыми лицами.
— Мой сценарий, — говорил один из них, — о комической стороне войны в Афганистане.
— Вот это да! — сказала одна из блондинок, активно пережевывая невидимую жвачку. — И когда она была?
Даррен в восторге обернулся к Кейт:
— Ты представляешь, какими глупыми бывают люди! О, дорогая… Почему ты плачешь?
— А как ты считаешь? — резко спросила Кейт, стараясь справиться со слезами. — Бедный Крайтон, вот почему… Да, я понимаю, можно сказать, что его мечта сбылась. Его статью опубликовали все центральные газеты. Ему бы очень этого хотелось. Но… — Она остановилась, закусила губу испустила глаза.
— Ты абсолютно права! — раздался голос рядом с ней. — Я в полном восторге от всего происходящего! — И удивленная Кейт услышала, как кто-то шмыгнул носом, а потом щелкнула зажигалка.
— Крайтон!
— Собственной персоной! — Из клубов сигаретного дыма ей улыбался редактор «Ривьера газетт». Волосы топорщились под солнцем, это придавало ему сходство с Бетховеном. Он сидел в хлопковых брюках, положив ногу на ногу и довольно качая ногой в поношенном ботинке. — Рад тебя видеть, дорогая! Молодец, что пришла!
Кейт посмотрела в глаза Крайтону. Они выглядели воспаленными или, скорее, еще более выпуклыми и налитыми кровью, чем обычно. Неудивительно, учитывая, что ему пришлось пережить и свидетелем каких событий стать.
— Где ты был? — со стоном обратилась она к нему, выдвигая металлический стул с витой белой спинкой и садясь. — Мы так волновались. Нам казалось, что ты… — она остановилась, — попал в серьезную переделку.
Крайтон шмыгнул носом.
— Честно говоря, так и было.
— Что произошло? — Взгляд и голос Кейт были полны беспокойства. — Что они с тобой сделали?
— Я не уверен, что женщине стоит об этом знать.
Кейт улыбнулась — ее тронула его обходительность и поразила скромность.
— Нет, конечно, — мягко сказала она, — но ты забываешь, что я журналист. Можешь рассказывать. Меня ничто не шокирует.
— Ты так считаешь? — Сине-красные глаза Крайтона с сомнением смотрели на нее.
Кейт нерешительно кивнула. Ее пробирала дрожь при мысли о том, что ей предстоит услышать. Вряд ли приятно оказаться в плену у Хардстоунов. Она надеялась, что обошлось без зажимов на соски и оголенных проводов.
Крайтон выбил из пачки очередную сигарету.
— Во-первых, ты должна понимать, что я был без сознания…
— Конечно… — Видимо, они воспользовались каким-нибудь тупым предметом.
— А когда пришел в себя, то понял, как сильно влип. Они раздели меня догола, связали и вставили в рот кляп.
Кейт кивнула и сочувственно посмотрела на него. Она услышала, как где-то рядом звякнули браслеты Даррена — видимо, он подзывал официанта.
Крайтон затянулся, шмыгнул носом.
— Естественно, я был заперт и не мог выбраться.
— Не может быть! — Интересно, где находилась эта пыточная камера? Кейт представила сырую пещеру с забрызганными кровью стенами. Скорее всего где-то в горах.
— Два коктейля с шампанским и большую порцию виски со льдом, — сделал заказ Даррен.