— Вчера они с Вирджинией весь вечер трудились, — сообщил Керк.
Вирджиния тщательно обвела пальцем один из красно-белых леденцов:
— Это награды победителям.
Аманда восхитилась выдумкой миссис Уэбстер.
— А колокольчики для чего?
— Чтобы вы не потеряли меня, — объяснила Вирджиния и отскочила взглянуть на свое отражение в витрине.
— Ваша миссис Уэбстер — просто находка, — не удержалась Аманда.
— Это правда. — Керк коснулся ее руки и повел вслед за Вирджинией, быстро шагавшей впереди и осматривавшей ярмарку. — До сих пор ни одна экономка не задерживалась у нас так надолго, как эта.
— А много их у вас было?
— Много. — Это было сказано таким тоном, что Аманда вопросительно взглянула на него.
Керк неохотно пояснил:
— Няня Вирджинии ушла в тот день, когда Мишелл и я вернулись из свадебного путешествия. С тех пор они и менялись.
Девочка была уже далеко, и Керк помахал ей рукой:
— Иди к нам!
Аманда задумалась над его словами. Людям, которые возвращаются из медового месяца, обычно еще не нужны няни.
— Я вижу Рона! — Вирджиния промчалась мимо: звенящий колокольчиками гномик в зеленом наряде.
Керк улыбнулся:
— Любое дело захватывает ее целиком — точная копия матери, и та была такая же.
Растерявшись, Аманда не знала, что сказать. Ей очень хотелось расспросить его обо всем, но она не осмеливалась. Заметив, что она молчит, Керк сдержанно пояснил:
— Вирджинии было почти полтора годика, когда я женился на Мишелл. У меня одновременно появились жена и дочь. — Он улыбнулся уголком рта. — Заключил, если можно так выразиться, выгодную сделку.
— Так Вирджиния не… — Аманда осеклась, ужасно пожалев о невольно сорвавшихся с языка словах. Ведь формальности не играли никакой роли.
— Она моя дочь, — заявил Керк, — я удочерил ее.
Они наблюдали, как девочка подскочила к Рону и схватила его за руку, по-видимому требуя, чтобы тот отвел ее в кафетерий. Рон отрицательно покачал головой, но Вирджиния продолжала стоять на своем.
— Это была почти неправдоподобная история, — тихо добавил Керк.
Аманду переполняли самые разные чувства. На кончике языка вертелся вопрос о настоящем отце Вирджинии, но она знала: лучше не спрашивать. Она вновь задумалась — почему Керк и его дочь так волнуют ее? А Керк завладел всеми ее мыслями так, как уже давно не удавалось никому.
— Мы… — Аманда была вынуждена замолчать и прокашляться. — Знаете, пойдемте лучше выручать Рона.
По пути к домику Санта-Клауса Аманда не переставая думала о матери Вирджинии. Когда и почему она умерла?
Но сейчас об этом лучше не думать. Сейчас надо делать передачу.
Ярмарка в Эдоуби-Саут была оформлена в испанском стиле. Пальмы и свечки — электрические, но в бумажных пакетиках с песком — украшали площадку, где стоял трон Санта-Клауса. Раздавались громкие звуки серенады «Feliz Navidad» [3]. Чтобы не выбиваться из стиля, Санта-Клаус устраивал здесь сиесту — а не уходил кормить оленей.
Ярмарка только что открылась, и очередь к Санта-Клаусу была еще невелика.
Аманде захотелось воспользоваться временным затишьем. Рон приготовился снимать. Быстро дав Вирджинии наставления, Керк с Амандой отошли в сторону, чтобы она спокойно поговорила с Санта-Клаусом.
— Хо-хо-хо! — пробасил Санта-Клаус.
Аманда внимательно наблюдала за Вирджинией — у этого Санта-Клауса была белая как снег борода и черные усы.
Девочка даже не стала дергать его за бороду.
Удостоверившись, что Керк не собирается фотографироваться, гномы молниеносно исчезли. Ну и слава Богу, подумала Аманда.
— Ты все время вела себя хорошо, малышка?
Вирджиния кивнула.
— А ну-ка, — облаченный даже в белые перчатки, Санта-Клаус предостерегающе поднял палец, — мне ты должна говорить только правду.
Вид у Вирджинии сделался испуганным.
Санта-Клаус обнял девочку.
— Хо-хо. Никтоне может быть послушным постоянно, даже Санта-Клаус.
— Правда? — негромко, с надеждой спросила Вирджиния.
— Конечно. Большую часть времени — еще куда ни шло. А тебе это удается?
— Я стараюсь, — честно ответила девочка.
— Вот это похвально. А теперь скажи, о чем ты собираешься попросить Санта-Клауса?
— Мне хотелось бы получить к Рождеству игровую компьютерную приставку «Супер Нинтендо».
— Так ты хочешь получить в подарок «Супер Нинтендо»? — громко повторил Санта-Клаус, надеясь привлечь внимание родителей к просьбе девочки. — Скажи, а «Супер Мэрио Бразерз» ты тоже хотела бы получить?
Вирджиния молча кивнула.
— А еще какую-нибудь детскую игровую приставку? У тебя есть братья и сестры? Ты поделишься с ними?
Широко раскрыв глаза, Вирджиния близко придвинулась к Санта-Клаусу и начала что-то шептать ему на ухо.
Он мягко улыбнулся и потрепал ее по плечу.
— Санта-Клаус постарается. А теперь взгляни-ка, что я припас для тебя. — Он поднял стоявшую у его ног корзину и предложил Вирджинии что-нибудь выбрать из нее.
Девочка вытащила подарок, спрыгнула с колен Санта-Клауса и устремилась к Аманде. Интересно, что она шептала Санта-Клаусу? — думала Аманда.
— Я получила кошелек. — Показав розовый пластиковый предмет, Вирджиния принялась играть с подарком.
— Ты отлично справилась. — Аманда жестом подозвала Керка.
Во время съемки он стоял поодаль. Аманда ощущала его присутствие, но ее внимание было полностью поглощено Вирджинией и Санта-Клаусом.
— Здорово у него получается с малышами, — пробормотал Керк так, чтобы Аманда услышала его.
Она кивнула головой — дескать, да, верно. Потом повернулась к Вирджинии, все еще любовавшейся новым кошельком.
— Давайте присядем где-нибудь и займемся рейтингом.
— Я хочу пить, — объявила Вирджиния.
— Что тебе взять, моя хорошая? — спросил Керк.
— Жидкое мороженое. — Вирджиния подпрыгнула и помчалась к кафетерию, звеня колокольчиками.
— Пойдемте с нами, — позвал он Аманду.
— Не знаю, как и быть, — она сделала вид, что колеблется, — мороженое — это не слишком питательно…
Керк на мгновение смутился, потом несмело улыбнулся.
— Ну, один раз…
Расправляясь каждая с двумя обычными порциями и одной двойной, Аманда и Вирджиния обсуждали Санта-Клауса с ярмарки в Эдоуби-Саут.
— Семи леденцов вполне хватит, — осторожно проговорила Аманда. Еще было рано решать, кто займет первое место.
— Этот Санта-Клаус получит семь, а может, даже восемь, — твердо сказала Вирджиния. От фруктового мороженого ее губы стали ярко-красными. — А может, он получит все леденцы — если справится с моим тестом.
— С каким тестом? — Аманда надеялась, что к началу съемки губы девочки вновь обретут обычный цвет.
Они условились, что, закончив в Эдоуби-Саут, съемочная группа отправится снимать каждого Санта-Клауса в отдельности, а Керк, Вирджиния и Аманда обойдут остальные ярмарки не торопясь.
— Это моя тайна. С помощью этого теста я определю, какой Санта-Клаус настоящий, а какой — нет. — Вирджиния улыбнулась: язык и десны у нее тоже стали ярко-красными.
Аманда ужаснулась: неужели и у нее теперь такой же язык? Она посмотрела на Керка — тот сидел, не открывая рта.
— А когда ты узнаешь, справился ли он с тестом?
— На Рождество.
— А нельзя в Сочельник?
Вирджиния нахмурилась.
— Не знаю. — Девочка переводила взгляд с отца на Аманду.
— Кей… ты помнишь Кей?
Вирджиния кивнула.
— Кей ждет от нас, что мы выберем лучшего Санта-Клауса заранее — чтобы показать его по телевизору в Сочельник. — Внезапно Аманду осенила мысль. — Вы ведь никуда не уезжаете на праздник?
— В этом году — нет. Сколько леденцов ты дала бы Санта-Клаусу, если бы он не справился с тестом? — Керк взглянул на Вирджинию.