Джеральд нахмурился, рассматривая пузырьки в бокале.
— Если я буду заниматься твоей финансовой поддержкой, значит, мне и правила устанавливать. Не так ли?
Она взглянула на него с удивлением.
— Ты знаешь, это вызовет разговоры. Мужчина, не собиравшийся никогда расставаться со своей свободой, вдруг обзаводится не только женой, но и ребенком…
— Возможно, я наконец прислушался к мнению Криса. Он давно говорил мне, что быть женатым — большое преимущество. Признаю, конечно, что мы не самая романтическая влюбленная пара сезона, но…
— Вот именно, — пробормотала Линда, но он продолжал, казалось, не слыша ее:
— …Супружество еще не конец света. И, я думаю, это единственное решение всех наших проблем. — Он оттолкнул в сторону суповую ложку, которую вертел в руках, и взял вилку. — Опять же, если мы поженимся, ты снова сможешь вернуться на свою работу, когда захочешь.
— Ты хочешь, чтобы я вернулась? — неуверенно спросила Линда, — Я думала…
— Хочу ли я? — Улыбка Джеральда буквально засветилась. Он наклонился через стол и взял ее руку. — Хорошо, признаю: ты поймала меня. Я хочу этого только потому, что горы бумаг на моем столе грозят похоронить меня заживо. Я не могу без тебя, Линда. Я готов на все, чтобы снова заполучить тебя в компанию.
Она попыталась вырвать руку, но он крепко держал ее.
— То, что нам хорошо работалось вместе, не причина для женитьбы, — запротестовала она.
— И в то же время это немало. — Его голос звучал взволнованно — Кто знает, может, нам удастся на этом построить хороший брак?
Линда закрыла глаза и прошептала:
— Что ты хочешь от этого брака, Джерри?
Он заколебался с ответом, но, когда заговорил снова, и уже совершенно буднично, она знала, что каждое его слово — правда.
— Я хочу, чтобы этот ребенок рос в заботе, ни в чем не нуждался и был счастлив. Вот и все.
Она опустила взгляд на сплетенные пальцы рук и подумала: мы нравились друг другу, вот и попали в такую ситуацию. Может, он и прав, считая, что из нашего брака что-нибудь получится. Ради ребенка стоит рискнуть…
— Хорошо, — сказала она тихо. — Я согласна.
У него прекрасная улыбка, подумала она. Отблески огоньков свечей отражались в его глазах, и какая-то теплая волна подхватила ее, успокаивая и заглушая все сомнения.
Его поступками тоже нельзя было не восхищаться. Ведь известно, что многие мужчины в подобных обстоятельствах виляют и хитрят, сомневаются, отрицают свою ответственность. А многих вообще приходится заставлять оказывать хотя бы минимальную помощь ребенку. Но Стронг…
Почему же тогда ее не покидает чувство неуверенности? Почему ей кажется, что у Джеральда есть какие-то скрытые мотивы? Почему у нее такое чувство, что если она недоглядит, то превратится в марионетку, которая окажется во власти неведомого кукловода?
Не будь глупой, сказала она себе. Никто еще никогда не манипулировал тобою. И никто не решится даже подумать об этом.
Глава шестая
Линда подъехала к посту охраны и, нажав на тормоза, высунулась в окошко.
— Привет, Джек, у вас новая униформа?
Охранник улыбнулся и одернул полы темно-синей куртки с фирменным знаком на нагрудном кармане.
— Нравится? У нас все такую получили. Мистер Стронг предупредил, что вы подъедете. — Мужчина подошел к машине и поинтересовался, как мисс Бразерс отдохнула.
Так странно было вновь оказаться здесь. Вроде ничего не изменилось, а последние семь недель — это просто плохой сон. И все же перемены были: новые униформы, чей-то автомобиль на том месте, где она обычно парковалась…
Время подходило к полудню, и офис жужжал как растревоженный улей. Это тоже напомнило Линде, что теперь многое в ее жизни будет по-другому. Раньше она всегда появлялась на работе одной из самых первых.
В офисе главы компании ее с улыбкой встретила Глория.
— Как я рада, что ты вернулась! Как отпуск? Была в каком-нибудь экзотическом месте?
К облегчению Линды, открылась дверь кабинета Джеральда и сам он показался на пороге. Какое-то время шеф стоял не шевелясь, и в его глазах было… участие, конечно.
В воскресенье он звонил ей, спрашивал, как она себя чувствует, но после субботнего ужина в ресторане они еще не виделись. Неожиданно под его пристальным взглядом она ощутила и робость, и смущение, но постаралась скрыть их, переведя взгляд с его лица на галстук.
— Я уже начал беспокоиться о тебе. — В неожиданно охрипшем голосе Джеральда звучали нотки облегчения.
— Я сегодня проспала, вот и все. — Линда тщательно выбирала слова, зная, что Глория не пропустит ни одной подробности из их разговора.