Лорт, худощавый, как хлыст, парень лет двадцати, но уже демонстрирующий жесткие черты наемника, ухмыльнулся и исчез в коридоре.
— Мы заметили быстроходный дредноут гномов, за которым гнались две «осы», — продолжал Элфред, обращаясь к Телдину. — Правда, это было слишком далеко, чтобы мы могли вмешаться. А ваш корабль?
Телдин на мгновение замолчал. Осторожность, которой он научился за последние недели, начала проявляться вновь. — Как бы вам сказать, — начал он, оттягивая время.
Элфред больше не стал его расспрашивать. Здоровяк смотрел на трап, где Лорт скрылся под палубой. — Вы интересуетесь капитаном? — спросил он странным тоном. — Вот, пожалуйста, Телдин, познакомьтесь с моим командиром.
C трапа появилась фигура. Она была почти такого же роста, как Элфред, но на этом сходство заканчивалось. Кожа капитана, пятнистая и пурпурная, блестела, а короткие щупальца, составлявшие нижнюю часть его лица, извилисто двигались. Большие белые глаза без видимых зрачков смотрели на Телдина ледяным взглядом. Фигура была одета в шелковую темно-пурпурную мантию, застегнутую высоко на шее и достаточно длинную, чтобы касаться палубы. На шее существа висела аметистовая брошь, оправленная в полированное серебро.
Элфред положил мозолистую руку на плечо Телдина. — Добро пожаловать на борт, — сказал он ровным голосом.
Глава 3
Телдин невольно сделал шаг назад и почувствовал, как корабельный поручень уперся ему в спину. Его личный страх ехидно подсказал, что бежать некуда. Слева и справа от него стояли члены экипажа корабля-молота. В их поведении не было ничего враждебного, но и ничего приветливого тоже не было. Резкий солнечный свет космоса отражался от ножей и кинжалов и освещал жесткие, покрытые шрамами лица.
Стоящий перед ним капитан-монстр подошел ближе. «Ты мертв. Мертв, мертв…» Эти слова ударами молотка отдавались в мозгу Телдина. Образы из детских историй и страшилок мелькали в его голове. Он увидел свою собственную смерть, его голова была неподвижна, а извивающиеся щупальца обдирали его череп, как скорлупу сваренного вкрутую яйца. Он почувствовал, как его ноги сами собой напряглись, готовые перекинуть его через планшир. Лучше долгое, головокружительное падение в небытие, чем эта крайняя непристойность…
— Вам нечего бояться.
Голос был тихим, но чистым, как звук флейты, и совершенно беззвучным. Телдин дико огляделся в поисках того, кто это сказал. Но никто не двигался: ни Дана, ни Хорват, ни команда корабля чудовища. Его взгляд снова метнулся к существу со щупальцами.
Тот поднял трехпалую руку, и Телдин вздрогнул. Перила врезались ему в поясницу, и на мгновение он потерял равновесие. Крепкая рука матроса схватила его за плечо, но не больно и не угрожающе, а просто, только, чтобы поддержать.
Ясный голос прозвучал снова: — Повторяю, вам нечего бояться. На этот раз голос сопровождался почти подсознательным покалыванием в черепе Телдина, мгновенным ощущением прохлады на расстоянии пальца от его левой брови. Он уставился на чудовище. Хотя выражение его лица не изменилось, если можно было сказать, что у существа со щупальцами вместо лица было какое-то выражение, но его взгляд больше не выглядел угрожающим или даже напряженным, а просто любопытным.
— Как вас зовут? На этот раз Телдин был уверен в том, что только начал подозревать. «Голос» звучал прямо у него в голове.
Неимоверным усилием он заставил себя контролировать свое тело, замедляя и углубляя дыхание, освобождая напряжение в груди. — Телдин, — прошептал он. — Телдин Мур.
— Телдин Мур, — повторил мысленный голос. — Я приветствую вас на борту доброго корабля «Зонд», Телдин. Щупальца двигались в замысловатом и изящном узоре — был это жест приветствия? — Меня зовут Эстрисс.
Телдину потребовалось мгновение, и удивленная реакция двух гномов, стоящих рядом с ним, чтобы понять, что последнее слово существо произнесло вслух. Его голос был резким и тонким, шипящий звук больше походил на предупреждающий звук ящерицы или змеи, чем на речь теплокровного существа. — «Но, он, вероятно, не теплокровный», — подумал Телдин с содроганием. — Эстрисс,— повторил он.
— Правильно. Холодные слова снова сложились в его голове. — В переводе на ваш язык это имя означает «Принимающий Мысли».
— Мысли… Принимающий, берущий?
— Так меня знают мои собственные люди. Телдин почувствовал в словах монстра что-то похожее на юмор, хотя и холодный и отстраненный. — Все не так плохо, как вам кажется. Я — философ, изучающий вселенную. Я учусь у других, заимствую их мудрость и знания. Таким образом, — «Принимающий Мысли» Эстрисс. Вы меня понимаете?
Телдин, молча, кивнул. Его сердцебиение замедлилось до некоторого подобия нормального, и, как и прежде, Телдин был тупо удивлен тем, как быстро его тело, казалось, смогло оправиться от шока, настолько сильного, что он должен был свернуться в невнятный эмбриональный клубок. Была ли его стойкость, подумал он, как-то связана с плащом, который теперь был просто полоской ткани вокруг его шеи. — Что… что вы такое? Телдину потребовалось сознательное усилие, чтобы этот вопрос сорвался с его губ.
— Название, которое мы используем для себя, не имеет никакого общего происхождения, нет никакого эквивалента в вашей символике, — безмолвно объяснило чудовище. Для некоторых мы известны как «иллитиды». Для других — как «пожиратели разума». Вы о нас не слышали? В глазах существа не было никакого выражения, но Телдин каким-то образом почувствовал легкое разочарование, когда покачал головой. — Неважно, — продолжал «иллитид». — Куда вы направлялись?
Телдин взглянул на Хорвата, но тот никак не отреагировал. Очевидно, он не «слышал» вопроса Эстрисса.
— Я не знаю, — честно ответил Телдин… и тут же удивился, зачем ему понадобилось говорить вслух. Конечно, иллитид мог читать его мысли без неуклюжего посредника речи. Он сосредоточился, желая, чтобы Эстрисс ответил. Но после нескольких секунд отсутствия реакции он спросил вслух: — Вы не можете читать мои мысли?
— Только когда вы говорите. Формирование слов, когда вы говорите, достаточно фокусирует ваши мысли для того, чтобы их чувствовать. Мне не нужно слышать слова, и мне не нужно понимать ваш язык. Но должно быть воздействие речи, и сообщение должно быть предназначено для меня. Не бойтесь. Ваши секреты в безопасности, если вы хотите сохранить их. Иллитид сделал несколько жестов, как бы артикулируя своей рукой. — Цель Зонда — Торил, в сфере «Реалмспейс». Вы и ваши товарищи, — тут гномы испуганно подняли головы, словно только сейчас услышали слова Эстрисса, — приглашаются отработать ваш переход в качестве членов моей команды. Я рад причислить вас к их числу, тем более что ваш корабль, кажется, покинул вас. Или, если вы хотите, вас можно вернуть на Кринн…
— Нет! — Телдин сам удивился силе своего голоса.
Эстрисс тоже растерялся, если внезапный наклон головы существа можно было посчитать каким-то признаком этого.
Телдин мысленно выругался. Он был беглецом, а беглецы не должны привлекать внимание к своему положению. Гномы взяли его на борт, зная, что его преследуют, и посмотрите, что случилось со многими из них — вмешалась его вина перед гномами. Но этот «пожиратель разума» мог решить, что беглец представляет слишком большую опасность, и вернуть его на Кринн против его воли… или просто убить его.
Иллитид же просто кивнул головой удивительно человеческим жестом. — Так тому и быть, — прозвучал холодный голос в мозгу Телдина. — Мой первый помощник распределит ваши каюты и обязанности.
Вперед выступил Элфред Сильверхорн. — Ладно, ребята, — мягко сказал он. — Следуйте за мной, и мы приведем вас в порядок.
— Подождите, — прервал его Телдин. — А остальные…
— Раненые уже внизу, — ответил первый помощник. Он дружески похлопал Телдина по плечу. — Не волнуйтесь. Мы позаботимся о ваших… э-э… людях.
Дана фыркнула, но, к облегчению Телдина, промолчала. Хорват дружески подмигнул ему, когда они последовали за широкой фигурой Элфреда. Телдин остановился у трапа, который должен был привести их на нижнюю палубу, и оглянулся на Эстрисса. Иллитид наблюдал за ним… и, еще одна фигура, поменьше, тоже наблюдала за ним. Крошечное личико с зеленой кожей рептилии и обрубками рогов на лбу выглядывало из-под мантии Эстрисса. Должно быть, оно было там все время, как понял Телдин, чем бы это создание ни было.