Выбрать главу

Но это было бы слишком придирчиво. Когда он смотрел в лицо Рианны, значение имело то, как ее отдельные черты соединялись в гармоничное целое. Он должен был признать, что Рианна Вивернсбейн была одной из самых красивых женщин, которых он когда-либо видел, не говоря уже о том, чтобы с ними говорить.

Он никогда не был силен в оценке возраста женщин, и этот факт иногда доставлял ему небольшие неприятности. Рианна просто подтвердила этот факт. Сначала он предположил, что ей около двадцати лет. Теперь ему пришлось пересмотреть эту оценку в сторону повышения. Морщинки от смеха вокруг ее глаз были глубже и оставались видимыми — как сеть тонких, как паутинка, следов, даже когда ее лицо было спокойным. Сами глаза были ясными и спокойными, и, казалось, содержали мудрость, не свойственную человеку столь молодому, как его первоначальная догадка. Если бы ему пришлось прикинуть сейчас, он бы сказал, что она примерно его возраста, может быть, даже на пару лет старше.

Если Рианна и заметила его пристальный взгляд, то не подала виду. — Я помню, что вы были здесь, когда я только появилась, — сказала она, — так что вы знаете, кто я… Она осеклась.

— Меня зовут Алдин Брюр, — сказал ей Телдин, — именно Эстрисс предложил ему использовать это имя. Его ритм был во многом таким же, как и его настоящее имя, как и звуки отдельных слогов. Иллитид рассудил, что Телдин сможет лучше запомнить, и откликнуться на имя с интонацией, похожей на его собственную.

— Алдин Брюр, — повторила Рианна. — «Это имя звучит гораздо лучше, когда слетает с ее языка», — подумал Телдин. — Вы пришли сюда, чтобы найти меня, Алдин Брюр?

— Нет, — честно ответил Телдин. — Я часто прихожу сюда отдохнуть.

— Побыть наедине со звездами? — уточнила Рианна. — Да.

— Вот, почему я прихожу сюда. Я скучаю, находясь на большом корабле. Вот, почему мне так нравилось на «Призраке». Наедине со звездами в течение нескольких дней, недель. Вам нравится быть наедине с собой, Алдин Брюр? Ее голос был медленным, ленивым, как, будто она просто озвучивала свои блуждающие мысли.

— Иногда, — ответил он, — но я люблю и поболтать.

Она хрипло рассмеялась. — Хорошо сказано. Какой разговор вам бы сейчас понравился?

Он пожал плечами, возвращая ей улыбку. — Все, что вы пожелаете.

— Ах, — она рассмеялась, — будем обмениваться остроумными репликами. Тогда ладно. Откуда вы родом, Алдин Брюр?

У Телдина похолодело в животе. У него было фальшивое имя, но не было никакой фальшивой истории. Он отчаянно рылся в памяти. — Из Вейспейс, — сказал он, цепляясь за название хрустальной оболочки, о посещении которой упоминал Элфред. — С Вейпойнт, — уточнил он, назвав то, что, как ему показалось, было, главным миром в этой сфере. Когда она кивнула, он спросил, с каким-то щемящим чувством: — Вы знаете это?

Она покачала головой. — Знаю ли, скорее — нет, — ответила она. — Я просто слышала это название, но почти ничего о нем не знаю. Расскажите мне о своей жизни на Вейпойнт, Алдин.

— Это не так уж интересно, — смущенно пробормотал Телдин.

Но Рианна не собиралась так легко сдаваться. — Возможно, не интересно для вас, — заметила она, — но мне нравится узнавать все, что я могу, о других мирах — почувствовать мир, и как там всем живется. Она выпрямилась в кресле и подобрала под себя ноги в сапогах. Обхватив колени руками, она снова улыбнулась ему. — Что вы делали на Вейпойнт, Алдин Брюр? Одна часть разума Телдина — его логическая часть, говорила ему, что это безумие, что это опасно. Он должен придумать какой-нибудь предлог и убраться отсюда прямо сейчас. Другая часть признавала, что это было последнее, что он хотел бы сделать. С Рианной, сидящей рядом с ним, и ее вдыхаемым ароматом, он определенно не хотел уходить. В любом случае, рассуждал он, ему следует держать тему разговора подальше от всего щекотливого. Это было бы хорошей практикой, если бы ему пришлось делать это при других, более опасных обстоятельствах.

Успокоенный таким образом, он откинулся на спинку стула. — Я был фермером, — сказал он с улыбкой, — ничего интересного.

Она покачала головой, и ее золотистые кудри просто затанцевали. — Не переоценивайте себя, — сказала она ему. — Вы покинули свой мир, чтобы искать приключений в космосе, не так ли? Сколько людей на самом деле делают это? Один из ста тысяч? Один на миллион? Вы сделали. Я нахожу это интересным. Расскажите мне о вашей ферме. Это была ваша собственная ферма?

— Моего отца, — ответил Телдин, — но я управлял ей с тех пор, как вернулся из… Он чуть не сказал «вернулся с войны». — С военной подготовки, — быстро закончил он.

— На вашей земле есть армия?

— Я думаю, что они есть везде, — честно ответил Телдин.

Она усмехнулась. — Возможно. Что вы выращивали, Алдин?

— Всего понемногу, — ответил Телдин. Он начинал получать от этого удовольствие, несмотря — или, может быть, благодаря — осознанию того, что идет на риск. — Мы были независимыми и получали достаточный урожай, чтобы продавать. Мы не были богаты, далеко не богаты, но нам было хорошо. Это была хорошая, приятная жизнь.

— Но слишком скучная, иначе вы бы никогда не улетели в космос, верно? Она кивнула, словно отвечая на собственный вопрос. — Вы были женаты?

— Нет. Никогда.

— А почему нет? Улыбка Рианны стала озорной. — Вам было бы слишком весело разбивать сердца горничных? Разве брак слишком сильно ограничил бы вашу свободу?

Телдин решительно покачал головой. — Нет, — снова ответил он. — Я просто так и не нашел близкую мне женщину. Может быть, — он невольно улыбнулся своему непривычному полету риторики, — может быть, именно поэтому я покинул дом, чтобы искать ее среди звезд.

Глаза Рианны сверкнули, как изумруды. Ее смех, казалось, пробежал дрожью по телу Телдина. — Вы бы поклонялись ей, если бы нашли, Алдин Брюр? — спросила она.

— А кто сказал, что я бы этого не делал, Рианна Вивернсбейн? — пошутил он.

Женщина снова рассмеялась. — Если все мужчины Вейпойнт такие же красноречивые, как вы, то, возможно, это место стоит посетить, но знаете, что интересно… Ее голос стал задумчивым, но взгляд был твердым и оценивающим. — Я всегда думала, что этот Вейпойнт — пустынный мир, и все, что там можно выращивать, — это пыль и ящерицы.

Телдину казалось, что он плывет сквозь теплый, уютный сон. Теперь реальность обрушилась на него, как ведро холодной воды. — «Как глупо», — проклинал он себя. Он позволил ослепить себя красотой и очевидным дружелюбием Рианны, и она привела его прямо к глупому противоречию. — «Черт побери! Она знает, что я что-то скрываю. Что еще она знает»?

Зеленые глаза женщины все еще смотрели на него. — «Ну что ж», — подумал он, — «по крайней мере, можно хоть как-то исправить ситуацию». — Вы, должно быть, имеете в виду южное полушарие, — сказал он как можно небрежнее. — Что ж, было очень приятно, Рианна… — он начал подниматься на ноги, но Рианна протянула руку и взяла его за локоть.

— Нет, не надо, — тихо сказала она. — Не уходите пока.

Хватка женщины на его руке оказалась на удивление крепкой. Телдин мог бы вырвать руку, но не без некоторого усилия. И даже сейчас он вынужден был признать, что не хочет этого делать. Он снова сел.

— Я вполне могу ошибиться насчет Вейпойнт, — сказала ему Рианна. Ее рука все еще лежала на его руке, и он чувствовал ее тепло. Теперь его удерживала на месте не ее хватка, а ее взгляд. Она крепко держала его, не давая ему отвести взгляд, даже если бы он захотел.

— Мы должны сменить тему, — продолжила она. — Вы мне кое-что рассказали о себе, и теперь моя очередь. В моем бизнесе я имею дело со многими людьми, у которых есть секреты. Я думаю, что почти у всех есть секреты. Вы полагаете, я думаю, что ваши секреты, вероятно, самые личные вещи, которые у вас когда-либо были. И, независимо от того, насколько вы богаты, они, вероятно, самое ценное для вас. Я думаю, что вы должны относиться к секретам человека с таким же уважением, как и к любому другому ценному предмету, который у него есть. Понимаете, о чем я говорю? Вы можете принять какой-то ценный предмет в качестве подарка, но вы его не принимаете. То же самое и с секретами. Она улыбнулась. — Вот. Я только что сказала вам кое-что важное для меня, одно из правил, по которым я живу. Я надеюсь, что вы примете его в том духе, в котором он был подан.