Выбрать главу

Телдину хотелось спорить обо всех этих мерах предосторожности. Он наслаждался обществом Рианны, и, очевидно, было наоборот, но это было все. Даже не дружба, а просто близкое знакомство, если такое слово вообще существует. Он прекрасно понимал, что спорить на эту тему будет скорее вредно, чем полезно. Да и какое это имеет значение? В данный момент он наслаждался жизнью и, возможно, приближался к концу своих поисков, если Эстрисс был прав насчет «арканов».

Эстрисс. Это был еще один интересный вопрос. Рианна пробыла на борту «Зонда» всего пару дней, когда пришла на мостик, как сказал Элфред, и потребовала встречи с капитаном. Она выяснила, что капитан скрывается, как объяснила она, и пришла к выводу, что это потому, что он не человек и не полукровка. Она спросила — был ли он человеком-ящером, или, может быть, иллитидом?

Элфред был удивлен, но признался Телдину, что тоже был весьма впечатлен. Он немедленно договорился о встрече между Рианной и Эстриссом, задаваясь вопросом — справится ли женщина со своим делом, когда встретится с «высасывающим мозги монстром» лицом к лицу. Если он и ожидал какого-то проявления страха, то был разочарован. — Она отлично справилась, — сказал первый помощник Телдину, — вежливо поздоровалась с Эстриссом, а потом начала спрашивать, не нужен ли «достопочтенному капитану» ответственный посыльный. Здоровяк издал гортанный смешок. — Она мне начинает нравиться.

— Надеюсь, не слишком сильно, — ответил Телдин.

*****

Ни Телдин, ни Рианна не были на вахте, когда «Зонд» медленно спускался по спирали к поверхности Торила. На баке никого не было, и они решили, что это их личная точка наблюдения.

По мере того, как они приближались к планете и, скорее всего, навигатор «Зонда» выбирал курс, который лучше всего приведет их к Раутхейвену, облачный покров под ними истончался. Теперь Телдин мог смотреть вниз сквозь клочковатые белые облака. Под ними была вода, вода почти умопомрачительно чистого синего цвета. То тут, то там вспыхивали солнечные блики, отражаясь от волн — по крайней мере, Рианна уверяла его, что это были отблески. С этой точки Телдин обнаружил, что у него нет возможности оценить их высоту, а, следовательно, и размеры водоема под ними. С таким же успехом это могло быть маленькое озеро или огромный океан. Он сказал об этом Рианне.

— Это Великое Море, — ответила она, и показала: — Видите этот остров? Это Нимбрал, морская гавань Сихейвен. Раутхейвен находится недалеко от юго-восточной оконечности.

Телдин придвинулся к ней поближе, чтобы посмотреть вдоль ее руки. На самом деле, он мог бы сам найти остров, о котором она говорила. — «Но зачем упускать такую возможность»? — подумал он. Ее плечо было теплым, коснувшись его груди, когда он опустил голову, чтобы посмотреть вдоль ее руки. Он тихо вздохнул, наслаждаясь ее тонким запахом.

Она игриво толкнула его локтем. — Видите?

— А, вот он, — ответил он с притворным удивлением. Ее смех сказал ему, что она знает, что он делает, и, что более важно, что она тоже наслаждается их близостью. — Так вот куда мы направляемся?

— Вот именно, — подтвердила она. — Конечно, вы не увидите сам город, пока мы не спустимся гораздо ниже.

Несмотря на то, что она опустила руку, Телдин не испытывал большого желания отодвинуться от нее. Она чуть сильнее прижалась к его груди. После минутного колебания он обнял ее за талию и положил ладонь на бедро. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы оттолкнуть или убрать его руку. — Где вы родились? — спросил он, больше для того, чтобы снова услышать ее голос, чем для того, чтобы получить информацию.

Она тихо рассмеялась. — Извините, но я не могу вам его показать, — поддразнила она, — отсюда его не видно. Он называется Уотердип, на Свордкоуст, очень далеко.

— Но вы, же бывали в Раутхейвене?

— Я побывала во многих местах. Мой отец много путешествовал, и я следую семейной традиции.

— А что он делал, ваш отец?

Она пожала плечами, и он почувствовал, как под ее нежной кожей зашевелились сильные мускулы. — Он был торговцем, я полагаю, что вы бы так сказали, — ответила она. — Но, как и я, он имел дело больше с информацией, чем с обычным товаром. Всегда найдутся люди, готовые заплатить за то, чтобы их сообщения доставлялись без необходимости доверять каким-либо волшебникам.

— Вы ведь тоже волшебница, а? — заметил Телдин. — Вы были пилотом корабля, не так ли? Если только вы не священник…

Рианна громко рассмеялась. — О, я не священник, Алдин Брюр, — сказала она. — Да, я волшебник, но не более, чтобы управлять своим кораблем. Я научилась этому в молодости. Мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что мир полон существ, которым всегда требуется хороший, безобидный посланник даже для развлечений. Магия — это какой-то балансир, а мне всегда нравилось иметь его. С неожиданностью, которую Телдин всегда ожидал от нее, она сменила тему. — Вы на этом кораблем, но он не совсем ваш, по крайней мере, так я это поняла, — сказала она. — И почему вы направляетесь в Раутхейвен?

Телдин не колебался. Со времени их первой встречи в офицерском салоне он нашел время, чтобы придумать хорошую предысторию и ответы на вопросы, которые Рианна, или кто-то еще, скорее всего, задаст ему. Ему это не должно было нравиться, и ему это не нравилось. Но он понимал, что это необходимо — на данный момент, как добавила часть его разума. — Мне нужно встретиться с «арканом», — мягко сказал он. — Эстрисс говорит, что из-за аукциона он, скорее всего, там появится. Вы знаете об аукционе?

— Да, он мне сказал. И почему с «арканом»? Зачем вам один из них?

И снова у Телдина был готов ответ. — Для этого меня и наняли, — сказал он. — Мой шеф, тот, кто платит мне за работу, хочет, чтобы я передал сообщение одному из «арканов», и именно это я и собираюсь сделать.

Рианна кивнула в ответ, и Телдин понял, что придумал правильно. Тот, кто зарабатывал на жизнь обменом сообщениями и информацией, рассматривал «таинственного работодателя» как нормальное состояние и как священное доверие.

Пока они разговаривали, «Зонд» опустился ниже, в атмосферу. Мир внизу незаметно изменился, превратившись из сферы в плоскую поверхность, которая впервые оказалась по-настоящему под кораблем. По мере того, как менялась точка наблюдения, очертания расширялись и отступали, теряясь из-за расстояния и кривизны. Юго-восточная оконечность острова расширялась, пока не заполнила почти весь вид под «Зондом». Она тоже продолжала расширяться, напоминая Телдину, с какой скоростью спускается корабль. Рассеянные облака, которые были просто полосами, покрывавшими далекий пейзаж, внезапно превратились в огромные острова пушистой белизны, фантастические пейзажи, которые в сказках могли стать домами пегасов или драконов. Затем корабль врезался в один из дрейфующих островов, и все вокруг стало белым. Телдин почувствовал влагу на лице. Завитки тумана пронеслись мимо него.

С захватывающей дух внезапностью корабль вышел из облака, и вид снова стал ясным. Теперь они были намного ниже, возможно, не намного выше самой высокой горы. Полуостров исчез. Там была только изрезанная береговая линия, примерно прямая, насколько он мог видеть в любом направлении.

Он с некоторым удивлением заметил, что здесь нет никаких сельскохозяйственных угодий. Означало ли это, что все продовольствие, необходимое для поддержания города, доставлялось из других мест? Дело было не в том, что этот район был бесплодным; на самом деле, казалось, что из него получатся отличные сельскохозяйственные угодья. Все вокруг было пышным и зеленым, как ухоженный частный парк дворянина, за исключением того, что этот частный парк простирался от горизонта до горизонта. Были участки сплошной зелени, которые могли быть только лесами. В одном месте тонкая полоска зелени извивалась по лугам, достигая моря. Это была река, окаймленная деревьями; это не могло быть ничем иным. — «Здесь очень красивая земля», — подумал Телдин. Есть места и похуже, где человек может осесть и заработать себе на жизнь. Возможно, после того, как дело с плащом будет, наконец, закончено, он сможет купить себе здесь землю и быть счастливым. Правда, где он возьмет деньги? — «Ну что ж», — сказал он себе с усмешкой, — «сожги эти мосты, когда придешь к ним».