– Я благодарю вас за такой теплый прием. Здесь, в этом зале, сидят очень разные люди. Я имею в виду, что у совсем немногих родным языком является русский …
Он переждал легкий шумок в зале.
– Но я постараюсь, чтобы вы все, или почти все смогли вспомнить что-то очень дорогое и близкое вам …
И он запел, чуть-чуть пританцовывая:
Одесский порт
В ночи простерт.
Огоньки
Над Пересыпью
Светятся.
Тебе со мной,
И мне с тобой
В этот день
Интересно
Бы встретиться.
И вот это «интерэсно» сразу взяло всех в плен, и не только одесситов, и повело за собой.
Хотя б чуть-чуть
Со мной побудь -
Я иду
В кругосветное
Странствие.
В твой дальний край
Идет трамвай,
Весь твой рейс
До шестнадцатой станции.
Свиридов не повторял концы куплетов, но зато за него это делала гитара, и все слышали, что играет мастер, профессионал.
Я буду ждать
И тосковать,
Если ты
Не придешь
На свидание.
Свиридов легко перемещался по сцене, и его шаги граничили с танцем.
Даже не дожидаясь конца аплодисментов Свиридов начал следующую песню, и она зазвучала на французском языке, на настоящем, хорошем французском языке.
И вдруг:
Я так люблю в вечерний час
Кольцо Больших бульваров
Обойти хотя бы раз!
Там столько пищи есть для глаз, -
Весело сверкая
Там течет река людская.
И снова гортанный грассирующий французский.
И опять:
Там, встретив пару черных глаз,
Чтобы их узнать поближе
Провожу на край Парижа.
А следующая песня была на украинской мове, и тоже классической и чистой.
Затем немецкий, идиш, английский – британский и американский – испанский, датский, фламандский, португальский, литовский, парагвайский и снова русский …
После очередного шквала аплодисментов Свиридов опустил гитару.
– Спасибо! Я вижу, что вам нравится мой выбор произведений, которые я вам предлагаю.
Свиридов перешел на английский.
– Но я знаю много таких шлягеров на многих языках, но если я буду выполнять … все ваши пожелания, то мы с вами не выйдем отсюда несколько недель. Значит, я буду выбирать …
Свиридов «слушал» зал, «слышал» родные языки слушателей …
НО НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Теперь он пел на русском языке.
Я гитару настрою
На лирический лад,
И знакомой
Тропинкой
Уйду в звездопад.
Быть счастливой,
Как песня,
Попрошу я ее,
И гитара
Взорвется
Как сердце мое.
Слушатели уже привыкли, что стоящий на сцене таинственный незнакомец не берет на гитаре заученные аккорды, а играет музыку без дураков.
И струны послушно создавали музыку, и незнакомцу по мере сил помогали двое молодых цыган за его спиной.
Ведь бывают гитары -
Они зазвучат,
И большие оркестры
Покорно молчат.
От зари до зари,
От темна до темна
О любви говори,
Пой гитарная струна.
Снова русский язык сменился другим, но мелодия оказалась немолодым слушателям знакомой. И снова короткий куплет на русском:
Листья желтые
Над городом
Кружатся,
Легким пологом
Нам под ноги
Ложатся.
И от осени
Не спрятаться,
Не скрыться,
Листья желтые
Скажите,
Что вам снится?
А затем неожиданная классика:
Был день осенний,
И листья грустно опадали.
В последних астрах
Печаль хрустальная жила.
Грусти тогда
с тобою
мы не знали,
Ведь мы любили
И для нас
весна
цвела.
Менялись не только слова, но менялся голос, интонация, чувства исполнителя.
Ах, эти черные глаза
Меня пленили.
Их позабыть
нигде
нельзя,
Они горят передо мной.
Ах, эти черные глаза
Меня любили,
Куда же
скрылись
вы теперь,
Кто близок
вам
другой?
И слушатели вновь с удивлением видели – и слышали – совершенно иного исполнителя, а цыганки с удовольствием демонстрировали свою национальную принадлежность.
Очи черные,
Очи страстные,
Очи милые
И прекрасные:
Как люблю я вас,
Как боюсь я вас,
Знать увидел вас
Я в недобрый час.
Этот старинный романс был очень тепло принят слушателями и их аплодисменты долго не смолкали. Поэтому Свиридов продолжил:
Так поздней осени порою
Бывает день,
бывает час,
Когда повеет
вдруг
весною
И что-то встрепенется в нас.
Когда повеет
вдруг
весною
И что-то встрепенется в нас.
В зале стояла удивительная тишина …
Тут не одно