Выбрать главу

— Что-то знакомое… — прищурился Димак.

— Да, знакомое. Это место – район самого влиятельного наркобарона в Лондоне, — кивнула Лион.

– Откуда ты так осведомлена о ее деятельности? – Шерлок подозрительно вздернул подбородок.

— Она была моей лучшей подругой, Холмс, – ответила девушка, ровным ледяным голосом. – А еще… еще вчера она мне звонила.

— Что? – эти возгласы вырвались у мужчин одновременно. – Когда? О чем вы с ней говорили? – продолжил уже Димак.

— Это было в 01:45. Ли сказала, что у нее есть сведения, подтверждающие ее выводы по поводу Хаймерда, а еще она добавила, что он занимался незаконной поставкой оружия в Англию и заодно торговлей органами. Она говорила, что ей необходимо все мне рассказать и как можно скорее. По голосу я поняла, что она была до смерти напугана и расстроена, а ее не так просто довести до такого состояния. Я предложила ей встретиться, но Мей отказалась, заявила, что у нее есть еще одно дело, и мы пересечемся с ней утром. Она обещала позвонить и… — Лион замолчала и закусила губу. – И вот теперь она мертва.

— Где она? Где моя Джерри? – раздался в этот момент чей-то крик, и в переулок ворвался светловолосый мужчина в кожаной куртке и джинсах. Полицейские не успели его задержать, и он бежал прямо к трем молодым людям, потом резко затормозил, увидев Лион, быстро подошел к ней, тяжело дыша и вцепился в нее глазами.

— Лио! Лио, где Джерри? Скажи, что она жива! Я прошу тебя, скажи! Скажи, что это не она! Умоляю!

— Райли, — Скай сдавила кулаки и опустила голову. – Прости…

Мужчина побледнел и задрожал от беззвучных рыданий. Девушка крепко обняла его.

— Мне жаль… — повторила она. – Я обязательно найду этого негодяя, — и погладила растрепанные русые волосы, вслушиваясь в приглушенные всхлипывания.

========== Глава 2. “Ненавижу больницы!” Или Объяснения. ==========

— Это ее парень, — пояснила Лион, после того как мужчину, потерявшего сознание от горя, увезли на скорой, а сама она с Шерлоком и Димаком вернулась в Скотланд-Ярд. – Райли Ньютберг, прекрасный программист, работает в известной фирме. Они с Мей встречались почти два года, он собирался сделать ей предложение, а теперь… А! – она махнула рукой и вдруг встала как вкопанная. – Он уже здесь, да?

Последние слова, по всей видимости, относились к одетому в черный костюм и пальто пожилому седому человеку, сидевшему, сгорбившись, на стуле и опиравшемуся на трость с набалдашником в виде шара.

— Да, мы его вызвали, он только что приехал, — ответила Салли, оказавшаяся в этот момент поблизости, и с тревогой посмотрела на подругу. – Давай я с ним поговорю.

— Нет, — отрезала Лион. – Это моя работа.

— Но он же…

— Салли, – прикрикнула на Донован детектив. – Это. Моя. Работа.

Сказав это, она широкими шагами направилась к мужчине. Шерлок наклонился к уху сержанта.

— Кто он?

— Отец погибшей, Гарольд Грибзли, — вздохнула Салли.

*

— Мистер Грибзли, — обратилась Лион к мужчине, который, услышав ее голос, выпрямился и вскочил, побелев от ярости.

— Ты! – прорычал он голосом, полным жгучей ненависти. – Ты! Это из-за тебя ее убили!

— Я прошу вас, успокойтесь…

— Не надо меня просить! – перебил ее Гарольд, повышая тон. Работники в офисе замерли, перепугано обернувшись. Шерлок нахмурился и начал медленно передвигаться поближе к Скай. – И тем более успокаивать! Она мертва по твоей вине! Сначала Джул, теперь Джерри! Почему они все умирают? Ты - сволочь и гадина!

— Я вам обещаю, я выясню, кто это сделал, – попыталась образумить мужчину Лион, но тот даже не думал останавливаться.

— Да ну? В прошлый раз ты сказал то же самое! Джерри была единственной, что ты у меня не отобрала, а сейчас и она убита! Почему, почему все, кто мне дорог, должны погибать? Почему? Ты… Будь ты проклята! – заорал он и, размахнувшись, со всей силы ударил Лион медным набалдашником. Та, едва успев вскрикнуть, рухнула на пол и со стоном схватилась за голову. Шерлок кинулся к ней. – Ненавижу! Убью!

Тут к старику подскочили полицейские и утащили куда-то. Лион лежала на боку и рывками хватала ртом воздух как рыба, выкинутая на берег. Шерлок перевернул ее на спину и побледнел, заметив, что вся правая половина лица у нее залита кровью.

— Врача! Сейчас же врача! – закричал детектив и, снова взглянув на напарницу, увидел, как ее глаза закатились, и она потеряла сознание.

*

— Вам невероятно повезло, – врач посмотрел на рентгеновский снимок. – Еще бы чуть-чуть, и вам бы череп проломили!

— Да он, собственно говоря, и пытался это сделать, — Лион лежала на больничной койке с перевязанной бинтами головой. Рядом стоял Димак, Салли и Скиллет, а на стуле сидел со сложенными в позе ангела руками Шерлок.

— Я уже понял, — кивнул доктор. – И все же вы везучая! У вас, честно говоря, не понимаю как, легкое сотрясение мозга и только! Но дней пять полежать придется.

— Ненавижу больницы, – прошипела Лион и тут же сморщилась от боли.

— Не сомневаюсь, – и врач вышел. Девушка продолжала лежать, закрыв глаза. Присутствующие (кроме Шерлока) сочувственно переглянулись.

— Не надо так смотреть, – железным тоном приказала им Лион.

— Как? Ведь ты не видишь, – выпучилась Салли.

— Я чувствую.

Ну что тут скажешь? Да особо ничего. Лион терпеть не могла больницы и палаты. Все вокруг носились с ней как с писаной торбой, то и дело спрашивали, все ли у нее в порядке, не надо ли чего, а категорически не выносившая чрезмерной заботы молодая детектив бесилась от всей этой кутерьмы больше чем от чего-либо. Короче говоря, эта назойливость неизменно выводила Скай из себя, и от злости она могла запросто натворить делов.

Инспектор и сержанты, попрощавшись, ушли, а Шерлок остался странно недвижим. Открыв минут через двадцать глаза, Лион поймала на себе опасно заинтересованный взгляд, прибавьте к этому еще улыбку на физиономии Шерлока из разряда “какая-чудесная-головоломка-сейчас-я-ее-разгадаю” и вы поймете, почему девушке стало неуютно.

— Что?

— Говори, — потребовал Шерлок, не меняя ни позы, ни выражения лица.

— Что говорить?

— Не хочу каждый раз, как приходит этот старик, видеть, как он тебя колошматит своей тростью.

— Да нечего тут рассказывать.

— Правда? Обычно на все есть причины.

Лион промолчала. Меньше всего ей сейчас хотелось об этом говорить, но в глубине души она понимала, что Холмс от своего не отстанет, особенно сейчас, когда на горизонте появилась такая прекрасная возможность вытянуть из напарницы что-нибудь о ее прошлом. Не узнает от нее, узнает от кого-нибудь другого, а надо это ей?

Скай вздохнула, осознавая всю безвыходность своего положения, и повернулась к Шерлоку.

— Мейли и Джулия Грибзли – сестры-близняшки. Я познакомилась с ними еще в детстве, и мы быстро подружились. Мэй была младшей, Джулия - старше ее, я же оставалась в этой линии самой взрослой, но тем не менее это нам не мешало. Мы были не разлей вода, проводили втроем все свободное время, вместе ходили в один садик, вместе отдыхали летом, вместе пошли в одну школу – там нас прозвали Золотой Троицей — вместе ее закончили. После выпуска Ли решила заняться журналистикой, а Джул и я пошли в полицейскую академию. Мы выросли, конечно, но лучшими друзьями быть не перестали.

Лион рукой пошарила по тумбочке, взяла оттуда кошелек, порылась в нем и протянула Шерлоку небольшую, сложенную пополам фотографию.

— Вот.

Шерлок взял фото и молча посмотрел на него. Со снимка на него глядели три девушки. Первая была растрепанная кареглазая Мейли Грибзли с уже знакомой каскадной стрижкой, одетая в бежевую кофту и красную безрукавку; вторая, судя по внешности, ее сестра-близняшка Джулия, зеленоглазая, тоже блондинка, с шевелюрой, похожей на ощетинившегося ежика, а третья… В ней Шерлок с трудом узнал… Лион. Ее кудрявые смолистые волосы были длинными и скатывались по плечам на спину, а ярко-голубые глаза лучились радостью, в них совсем не было той боли и грусти, которые наполняли их теперь. Две последние девушки были одеты в полицейскую форму, на головах фуражки. Все трое счастливо смеялись, обхватив друг друга руками.