Ксио нажала на кнопку на руле и приняла звонок по Bluetooth через устройство для громкой связи.
— Ксио? — Голос брата прогремел из динамиков автомобиля.
— Кто же еще.
— Не ёрничай! У тебя все хорошо?
— Хорошо насколько это возможно, когда приходиться убегать от полиции, потому что твоя жена… — Она проглотила конец предложения, стиснув зубы изо всех сил.
— Lo siento (прим. пер.: Lo siento в переводе с испанского — прости), Ксио. Мне так жаль. Микаэла не должна была этого делать, Cosita. Lo siento. Estoy harto…(прим. пер.: Estoy harto в переводе с испанского — мне надоело). Я так устал от этого! Я не знаю, что мне делать! — Марсель боролся со своими эмоциями. Ксио услышала его тихое всхлипывание. Слышать плач своего старшего и всегда сильного брата было для нее чересчур. Девушка поспешно повернула машину вправо на полосу для экстренной остановки и выключила двигатель, остановившись. Ее зрение было затуманено из-за скопившихся слез на глазах.
— Полиция была здесь. Слава богу, во время телефонного звонка Микаэла не упомянула об огнестрельном ранении. Она сказала только то, что моя непутевая сестра является преступницей, была здесь со своим любовником и угрожала нашей семье. Я отмахнулся от полицейских и сказал, что Микаэла слишком драматизирует. — Марсель тихо вздохнул. — Оба служащих отругали меня и сказали больше не обращаться в полицию из-за семейных разногласий. Так что, думаю, мне поверили. Микаэла, как всегда, повела себя трусливо и избежала всего этого. Схватив детей, она поехала к своим родителям. Я должен был четко понимать, с кем я живу. — Марсель замолчал, короткая пауза затянулась. Если бы Ксио знала, что их появление приведет к таким широкомасштабным последствиям для ее брата, она бы не втягивала его. С другой стороны, Элайджа бы точно не пережил ту ночь без помощи брата. Марсель помог ей, и в награду за его бескорыстную помощь она разрушила его семью. Вот это да! Ксио действительно притягивала несчастье.
— Марсель, мне очень жаль.
— Рано или поздно это случилось бы, hermanita. Не вини себя. У нас уже давно начался кризис в отношениях, и мне показалось, что Микаэла только и ждала такого случая. — Марсель издал громкий звук, который подтверждал его отвращение к своей жене. — Как еще можно объяснить то, что у нее с ходу появился адвокат по бракоразводным делам? Ты тут ни при чем.
Но после слов брата Ксио не перестала чувствовать себя виноватой.
— Ты в порядке?
Марсель безрадостно рассмеялся.
— Разве не я должен был спросить тебя об этом раньше? Мои проблемы, в сравнении с твоими, не стоят и выеденного яйца. Что делает сейчас твой друг?
Ксио посмотрела на Элайджу, который спал, как убитый, несмотря на то, что она вела телефонный разговор.
— Он спит.
— Хм, — угрюмо ответил Марсель. — Что ты собираешься теперь делать? Поедешь домой?
— К сожалению, я не могу этого сделать. — Этот проклятый комиссар знал, кем она являлась, и даже если она и не была подозреваемой в убийствах, то ее определенно разыскивали из-за нападения на служащего полиции. Втягивать Марселя было плохой идеей. Лучше бы он остался в неведении.
— Твое долгое молчание о многом говорит. ¡Dios mío (при. пер.: ¡Dios mío! в переводе с испанского — О, господи)! Ты виновна, по меньшей мере, в половине моих седых волос.
— Ты знаешь, что это глупости? У тебя не будет седины…
— Да, я знаю. Просто хотел сказать, что очень за тебя переживаю. И потому что верю, что вы ввязались в какое-то скользкое дельце.
Ксио тихо фыркнула, чтобы дать понять Марселю, что она думает о его нравоучениях.
— Я признаю, что не считаю нужным обращаться в полицию, но это недоразумение. Элайджа в порядке.
— Недоразумение. — Из голоса Марселя исчезли нотки нежности. — Если этот парень втянет тебя во что-нибудь… Клянусь тебе, cosita… в следующий раз, когда увижу его, я продырявлю ему легкие!
— Нет! Марсель, Элайджа ни во что меня не втягивал. Это просто… — девушка судорожно вздохнула, не в силах придумать правдоподобную отговорку, — …чертовски сложно. Он хороший парень и, к сожалению, попал под линию огня. Я больше не могу и не хочу тебе объяснять.
— Сложно — твое второе имя. Ну, хорошо, так или иначе, тебе нужно найти убежище, где вас никто не найдет, и у меня есть идея.
Ксио очень нуждалась в помощи брата.
— Выкладывай.
— Берни.
Одно лишь упоминание этого имени мгновенно бросило Ксио в холодный пот. Не существовало слов, которые хотя бы приблизительно описывали дядю Бернхарда, бывшего возлюбленного ее бабушки, которая, к сожалению, скончалась. «Сумасшедший» это мягко сказано, и это слово не соответствовало душевному состоянию дяди должным образом.