— Сириус, ты вообще меня слушал? — Гермиона шлёпнула себя по бёдрам в недовольстве. — Что, если Гарри и ребята вдруг узнают, что ты встречаешься со мной? Что, если кто-то ещё узнает?
— Угу. Римус уже знает, — выдал Блэк, беззаботно играя с волосами Гермионы. Прежде чем её побледневшие губы успели обронить возмущённый вопрос, он спокойно уточнил: — Он же оборотень — сам всё пронюхал с порога. Духи, гормоны, все дела...
Гермиона замяла в руках кончик одеяла, вспомнив напряжённый разговор Мародёров на Рождество, стыдливо шепнула:
— И как он отреагировал на это?
— Нормально. Покрыл меня матом и назвал придурком, — ответил Сириус тоном, полным обыденности и безразличия. Гермиона окончательно убедилась в том, что их представления о нормальном кардинально разошлись. Его слова никак не успокоили её. Но, глядя на него, она была почти уверена в том, что никогда не встречала настолько спокойных и беспечных людей.
— Я себе здесь места не нахожу, не знаю, какие отмазки придумать для тебя. А ты...
— Не нужны мне никакие отмазки, — фыркнул Сириус. — Я уже большой мальчик и сам решаю, с кем мне быть и как себя вести. Ты тоже можешь так делать, потому что никому, ничего, не должна, — членораздельно проговорил он, вздымая указательный палец кверху. — Хочешь отрываться на крутых вечеринках, а не тихо просиживать вечера дома за книжкой, как все правильные девочки? Пожалуйста. Хочешь избавиться от скучной одежды и раскрыть все прелести своего молодого тела? Дерзай, — кивнул он на розовую пижаму на Гермионе, затем интонация в его голосе перешла во вкрадчивую: — А, может, вместо какого-то неприметного недотёпы ты желаешь отхватить лакомый кусочек самого Сириуса Блэка? Так вот он — бери не хочу, — указал он рукой на себя. — Тебе достаточно только бросить один невинный взгляд, обронить одно заветное слово, и он весь твой — делай с ним всё, что захочешь.
Сириус застыл блестящим взглядом на приоткрытых губах Гермионы. Они были готовы принять его поцелуй. Но Блэк вдруг откинулся на локти и, очертив девушку задумчивым взглядом, с каким-то необычайно подозрительным разочарованием произнёс:
— Вот только ты почему-то до сих пор не осмеливаешься ничего с ним сделать.
Гермиона растерянно уставилась на Сириуса, ведь совсем не ожидала такого неловкого стечения их разговора. Он соблазнительно разлёгся под ней и без тени смущения разбрасывался своими провокационными домыслами, от чего она чувствовала себя как маленькая беззащитная мышка под чётким прицелом безжалостного хищника. Хищник прорычал:
— У тебя ещё не было мужчины. Я знаю. И только поэтому я пока сдерживаю себя. Иначе я точно не ждал бы так долго, а взял тебя прямо на том чёртовом диване в первую же ночь в Хижине, не дав тебе уснуть до самого утра.
Сириус опустился на спину, завёл руку за голову и мечтательно уставился в потолок. Гермиона готова была поклясться, что он представлял себе картину альтернативного сценария ночи в Хижине. Её лицо вмиг вспыхнуло. Она молчала, ведь из-за своей скромности и неопытности понятия не имела, что нужно говорить. Она решила привычно обратиться в бегство и отодвинулась от Сириуса, но он ринулся к ней и удержал её за бёдра обеими руками. Она испуганно хлопала ресничками, плохо справляясь с эмоциями, чувствовала себя совершенно подвластной проклятому соблазнительному очарованию Блэка и поняла, что так просто ей не выкрутиться.
— Я хочу полностью владеть тобой. Твоим телом и тем, что ты прячешь от меня здесь и здесь, — Сириус коснулся пальцами лба Гермионы, медленно скользнув по её лицу и шее до высоко вздымающейся груди. Похоть заискрилась в его седых глазах, когда девушка громко сглотнула. — Я хочу знать, почему ты всё время себя сдерживаешь. Почему каждый раз ты трепещешь в моих руках, почему твоё тело ответно тянется к моему, но ты всё равно отталкиваешь меня?
Сириус приблизился к тонкой шее Гермионы, где бойко пульсировало её волнение, маня пьянящими флюидами любви. Его губы остановились всего в нескольких миллиметрах от её кожи, приятно защекотали тёплым дыханием вверх до её острого подбородка. Он хватко подтолкнул её за ягодицы на себя, и его поцелуй поймал её губы. Гермиона податливо отозвалась ему воздушными прикосновениями своих уст.
— Вот так, хорошо, — пророкотал ей Сириус и, придерживая её за плечи и попку, снова упал вместе с ней на спину. — Покажи мне правду.
Он оголил идеальные клыки, но его улыбка вмиг простыла, когда Гермиона отстранилась и грустно замахала головой. В ту же секунду он отбросил все заигрывания и вывернулся из-под неё, уложив её рядом на постели. Теперь он сам навис над ней, с обеспокоенным видом поглаживая её по щёчке.
— Ты боишься, что будет больно? Я обещаю тебе, ты не почувствуешь ничего, кроме наслаждения.
Собственный внутренний голос нещадно напирал на Гермиону, заставляя признаться. Слишком долго она дразнила Сириуса и скрывала от него то, что, скорее всего, он и так уже знал. Но настало время озвучить правду.
— Я боюсь того, насколько мне хорошо с тобой. Боюсь, что переступив через эту последнюю черту я… сгорю от… — ком в горле и сосредоточенный взгляд Блэка не пускали Гермиону дальше и, казалось, полностью перекрыли ей дыхание. — От того, насколько сильно я… люблю тебя, Сириус. И насколько моя любовь и страх потерять тебя делают меня слабой.
В один миг Гермиона сумела вознести своего мужчину выше любых облаков неописуемого счастья, а затем беспощадно столкнуть со шлепком обратно в пучину жёсткой реальности, добив последними словами:
— Ещё я боюсь, что разочарую тебя и быстро наскучу, потому что не смогу быть для тебя настолько же хороша, как все те несравненные красавицы и любовницы, к которым ты привык.
— Что?!
Он не мог поверить в то, что сейчас слышал. Впервые неожиданный ступор всегда непоколебимого Сириуса позволил Гермионе почувствовать своё превосходство над ним, и наконец она нашла в себе достаточно смелости, чтобы раскрыть всё, что так давно таилось в ней.
— Я боюсь, что из-за этого ты поиграешь со мной и бросишь как очередную ненужную куклу. Боюсь, что если ты увидишь, что я встрескалась в тебя по уши как какая-то глупая малолетка, то ты посмеёшься надо мной, а я задохнусь от стыда. Или, может, тебя оттолкнут мои сильные чувства, потому что ты не захочешь возиться со мной, — Гермиона отважно щебетала и едва оставляла растерявшемуся Сириусу время понять, какую чушь она несла. — Я боюсь, что после всего этого ты разобьёшь мне сердце, и мне никогда больше не удастся собрать его по осколкам вместе. Я не переживу всего этого, Сириус. Я больше не представляю свой мир без тебя. Я не умею жить без тебя. Я просто пропаду и завяну, как отцветший бутон, если тебя не будет рядом.
Что бы он ни говорил и как бы ни притворялся, конечно, последний из Блэков всегда знал, что на самом деле чувствовала к нему эта гордая ведьмочка. Естественно, он знал, что она не могла жить без него так же, как и он без неё. Иначе он никогда бы не позвал её в Цветущую хижину. Но одно дело таить эти знания где-то в тёмных глубинах своей души, и совсем другое — услышать наконец подтверждение и все самые заветные слова из уст любимой. Этого он, похоже, не ожидал. Нет, он точно не ожидал, потому что сколько бы у него ни было женщин до Гермионы, ни одна из них не говорила о нём так, как эта милая, хрупкая девочка. Ему также казалось, что он никогда раньше не слышал настолько возмутительных трогательных слов в одном признании. Как же она могла сравнивать себя с кем-то ещё, если он сам был убеждён, что никогда ранее не встречался с такой потрясающей девушкой, как она?
Напряжённое тело Сириуса сводило от кипящих эмоций и страсти. Он хотел наброситься на Гермиону, разорвать на ней одежду и разгореться в ней безумным пламенем. Хотел доказать ей, насколько она ошибалась. Чтобы она наконец поняла, как сильно он любил её, что он дышал ею, что для него не существовало больше никого и ничего настолько желанного, как его славная кучерявая гриффиндорка. Но сейчас он был настолько поражён, что впервые не знал, что ему делать. И Гермиону это напугало. Она привыкла, что Сириус, как опытный мужчина, всегда геройски спасал любую неловкую ситуацию сам. Ей стольких усилий стоили все эти слова правды, а теперь он молчал.