Грэг взглянул на дедушкины часы в углу комнаты.
- Да, точно.
- Так вот, у меня для тебя есть еще один сюрприз.
В глазах Грэга зажегся огонек любопытства.
- А для этого надо раздеваться? Мне нравятся сюрпризы, которые требуют раздевания.
- Вообще-то нет, но мы можем раздеться позднее. Сейчас я хочу, чтобы ты остался на месте, а я пойду за подарком.
Сьюзен побежала в спальню.
Когда она вернулась в новом наряде и встала перед Грэгом, у него на лице появилось недоумение.
- Милая, ты прекрасна даже в этом мешке, который, по-видимому, называется джемпером. Цвет, конечно, хорош, но размер не твой.
- Ничего, скоро будет впору, - заверила его Сьюзен.
- Впору? - нахмурился Грэг. Потом его лицо медленно прояснилось, и недоумение сменилось удивлением. - Правда?
Сьюзен кивнула.
- О господи! - Грэг вскочил и стиснул ее в объятиях. - О господи, боже мой!
Сьюзен не удержалась от смеха.
- Тебе нравится твой подарок?
Глаза Грэга сияли.
- Да. - Его голос был полон радости и умиления. - Очень нравится. - Он положил ладонь ей на живот. - Не могу поверить.
- Я уже давно хотела сказать тебе, но решила сделать сюрприз. Веселого Рождества, любовь моя.
Грэг привлек Сьюзен ближе.
- Минуту назад мне казалось, что я уже не могу стать счастливее. Я ошибался.
Сьюзен обвила его шею руками и за секунду до того, как забыться в поцелуе, поблагодарила небеса за самый прекрасный подарок к Рождеству.
За любовь.