Выбрать главу

Подводные леса из ламинарий тут еще более пышно развиты, чем в Белом море. В них царит таинственный полумрак. А рядом высятся подводные скалы с тоннелями и гротами, более разнообразными, чем крымские.

Но самым интересным морем для подводных путешествий является, несомненно, Японское. Вода здесь много теплее, а формы жизни еще более богаты и разнообразны. Здесь уже приходится быть осторожным, потому что у берегов попадаются довольно крупные осьминоги. Опасны и дальневосточные крабы, которые могут нанести повреждения своими мощными клешнями. Крупные ракушки – гребешки, которые на Черном море редко бывают крупнее пяти сантиметров, на Баренцевом достигают десяти, а на Японском – более двадцати сантиметров. Это целые тарелки.

Итак, наши моря почти так же богаты, как Средиземное море. Правда, нырять в них труднее из-за низкой температуры воды. Но и в этих условиях советские водолазы добились немалых успехов. Произведено много интересных научных исследований, сняты увлекательные фильмы, в том числе замечательная картина «На Тихом океане». Нет сомнения, что легководолазное дело будет развиваться и впредь. В нашей стране много энтузиастов-ныряльщиков в автономном снаряжении, и они, несомненно, напишут не менее интересные книги, чем книга «В мире безмолвия» Кусто и Дюма.

Профессор В. Зенкович и В. Бабкин

Примечания

1

Фут – английская мера длины = 30,479 сантиметра

(обратно)

2

Фунт – английская мера веса = 453,592 грамма

(обратно)

3

Ярд – английская мера длины = 91,44 сантиметра

(обратно)

4

Перевод названий рыб вызвал немалые затруднения. В книге Кусто и Дюма сказано: «Приводя английский эквивалент французских названий рыб, мы должны напомнить, что в американских водах то же название рыбы может относиться к другому виду». Тем более сложно делать вторичный перевод, уже с английского на русский. Точно можно было установить только семейство или род. В ряде случаев мы считали полезным указать близких рыб, обитающих в морях Советского Союза. Grouper и его разновидность merou, о которых говорится в книге, может быть назван морским судаком (Epinephelus gigas); в водах СССР не водится. Liche (palomata, или leerfish) относится к семейству ставридовых (Carangidae; lichia amia); ее сородичи меньших размеров обитают в Черном море и на Дальнем Востоке

(обратно)

5

Примерно +11°С

(обратно)

6

Натронная известь – вещество, поглощающее углекислоту, выдыхаемую водолазом. Очищенный таким образом кислород поступает обратно для дыхания

(обратно)

7

Gilthead – морской карась, или пагр (Aurata auvata), обитает в Черном море

(обратно)

8

Blue dentex (bream) – синагрида, или зубан (Dentex vulgaris), заходит в Черное море

(обратно)

9

Мурена – зубастый морской угорь, достигает трех метров длины. Укус ее ядовит. В водах СССР не встречается

(обратно)

10

Скорпена, или морской ерш; обитает в Черном море. Его шипы ядовиты

(обратно)

11

Пинна – громадная длинная раковина с выростами

(обратно)

12

11 километров в час

(обратно)

13

Морские желуди, или балянусы, – сидячие ракообразные с твердой скорлупой. Обитают во всех морях

(обратно)

14

То есть плавающей в воде мути

(обратно)

15

Чисто органических отложений в море неизвестно. Повидимому, автор имеет в виду «детрит» – обломки ракушек, обрывки водорослей и экскременты животных, которые могли быть примешаны к песку или илу

(обратно)

16

Подкласс кишечнополостных водных животных. Гидроиды образуют на камнях и других твердых предметах веточки, напоминающие растения

(обратно)

17

Rock bass – каменный окунь (Ambloplites rupestris)

(обратно)

18

Буквально – измерение углов. Очевидно, аппарат давал точное направление на батискаф

(обратно)

19

Профессор Пикар летом 1953 года успешно погрузился в Средиземном море на глубину 3 150 метров

(обратно)

20

Буквально – «летучий яд»

(обратно)

21

Барракуда, или морская щука, – крупная хищная рыба (до трех метров длины) с большими зубами. Нападает на людей. В морях СССР не водится

(обратно)

22

В оригинале – Alewive – крупная рыба (Pomolobus) из отряда сельдевых; водится только у берегов Америки. Очевидно, автором допущена ошибка

(обратно)

23

Рыба-хирург (Acanthurus chirurgus) у основания хвоста с обеих сторон имеет острые шипы, которыми может нанести глубокие раны. В морях СССР не водится

(обратно)

24

Blue jack, относится к семейству Carangidae

(обратно)

25

Дельфинов никто не подсчитывал, но автор допускает здесь явное преувеличение

(обратно)

26

Так иногда называют актиний

(обратно)

27

Планктон – собирательное название для мелких морских животных (преимущественно ракообразных), пассивно парящих в водной толще

(обратно)

28

Тунец прекрасно видит обоими глазами. Утверждение Аристотеля ошибочно так же, как и то, что тунец всегда идет вдоль берега правым боком

(обратно)

29

Бонитами называют двух разных рыб – полосатого тунца (в данном случае речь идет, очевидно, о нем) и пеламиду (также родственную тунцу). Последняя обитает и в Черном море

(обратно)

30

Аллергические явления – изменение реакции организма на повторное воздействие микробов или ядов. В данном случае – на ожоги ядовитых актиний и гидроидов

(обратно)

31

Ганс Хасс – известный немецкий спортсмен, автор книги «Фотоохота на морском дне»

(обратно)

32

Имеется в виду поверхность воды

(обратно)

33

Жизнь на этих глубинах и даже больших была впервые обнаружена советскими учеными на корабле «Витязь» у Курильских островов (1953 год). Приборы принесли со дна разнообразных червей, иглокожих, моллюсков и рыб

(обратно)

34

Обжим действительно может привести к гибели водолаза, но последняя фраза остается на совести автора. В СССР подобные случаи неизвестны

(обратно)

35

Названия этой рыбы нет на русском языке

(обратно)

36

В тепло преобразуется лишь малая часть света. В основном свет ослабевает вследствие многократного рассеивания

(обратно)

37

Американский исследователь, опустившийся в батисфере на глубину 914 метров. Его книга есть в русском переводе

(обратно)

38

Люмен – единица измерения светового потока. Лампа, излучающая 5 миллионов люменов, должна иметь мощность около 8 тысяч ватт

(обратно)

39

Светящаяся морская инфузория. Изобилует в Черном и других морях

(обратно)

Оглавление

 Глава первая. ЧЕЛОВЕКОРЫБЫ

 Глава вторая. ГЛУБИННОЕ ОПЬЯНЕНИЕ

 Глава третья. ЗАТОНУВШИЕ КОРАБЛИ

 Глава четвертая. ПОДВОДНЫЕ ИЗЫСКАНИЯ

 Глава пятая. С АКВАЛАНГОМ ПОД ЗЕМЛЕЙ

 Глава шестая. СОКРОВИЩА НА ДНЕ МОРЯ

 Глава седьмая. НЕОБЫЧНЫЙ МУЗЕЙ

 Глава восьмая. ПЯТЬДЕСЯТ САЖЕНЕЙ

 Глава девятая. ПОДВОДНЫЙ ДИРИЖАБЛЬ

 Глава десятая. СРЕДИ ЖИТЕЛЕЙ МОРЯ

 Глава одиннадцатая. ВСТРЕЧИ С МОРСКИМИ ЧУДОВИЩАМИ

 Глава двенадцатая. НОС К НОСУ С АКУЛОЙ

 Глава тринадцатая. ПО ТУ СТОРОНУ БАРЬЕРА

 Глава четырнадцатая. ТАМ, ГДЕ ЛЬЕТСЯ ЗЕЛЕНАЯ КРОВЬ

 ЭПИЛОГ

 ПОСЛЕСЛОВИЕ