1967-68. [Зайдель И. Феникс. Пер. с польск., с. 453—461. — Рассел Э. Ф. Кружным путем. Пер. с англ., с. 462—500].
1969. [Азимов А. Нечаянная победа. Пер. с англ., с. 469—486. — Оливер Ч. Почти люди. Сокр. пер. с англ., с. 487—515].
1970. [Спрэг де Камп Л. С ружьем на динозавра. Пер. с англ., с. 496—523. — Биксби Д. Американская дуэль. Пер. с англ., с. 524—540].
1971 [Серлинг Р. Люди, где вы?.. Пер. с англ., с. 561—586. — Крупкат Г. Остров Страха. Пер. с нем., с. 587—603].
1972. [Янг Р. На реке. Пер. с англ., с. 461—473. — Конан Дойл А. Кольцо Тота. Пер. с англ., с. 474—489].
1973. [Хайнлайн Р. Как здорово вернуться! Пер. с англ., с. 547—566].
НФ. Альманах научной фантастики. М., «Знание», 1964—
С 1972 г.: НФ. Сборник научной фантастики.
Вып. 1. [Кларк А. До Эдема. Пер. с англ. — Кобо А. Тоталоскоп. Пер. с япон. — Гриффит Э. У. Слушайте, слушайте!.. Пер. с англ.]. 1964. 328 с.
Вып. 2. [Лем С. Странный гость профессора Тарантоги. — Сказка о цифровой машине, которая сражалась с драконом. — Автоинтервью. Пер. с польск. — Финней Д. О пропавших без вести. Пер. с англ. — Азимов А. Паштет из гусиной печенки. Пер. с англ.]. 1965. 296 с.
Вып. 3. [Биггл-младший Л. Музыкодел. Пер. с англ. — Кларк А. Стена мрака. Пер. с англ.]. 1965. 280 с.
Вып. 4. [Хойл Ф. Черное облако. Роман. Пер. с англ.]. 1966. 368 с.
Вып. 5. [Саймак К. Фактор ограничения. Пер. с англ. — Тивис-младший У. Новые измерения. Пер. с англ.]. 1966. 304 с.
Вып. 6. [Хайнлайн Р. А. Дом, который построил Тил. Пер. с англ. — Рассел Э. Ф. Абракадабра. Пер. с англ. — Бестер А. Исчезновения. Пер. с англ. — Блох Р. Поезд в ад. Пер. с англ.]. 1967. 264 с.
Вып. 7. [Андерсон П. Сестра Земли. Пер. с англ. — Хайнлайн Р. Если это будет продолжаться... Пер. с англ.]. 1967. 287 с.
Вып. 9. [Маюмура Т. Приближается всемирная выставка. Пер. с япон. — Боллард Дж. Хронополис. Пер. с англ.]. 1970. 136 с.
Вып. 10. [Янг Р. В сентябре тридцать дней. Пер. с англ.]. 1971. 168 с.
Вып. 12. [Брэдбери Р. Тот, кто идет. Пер с англ. — Азимов А. Ловушка для простаков. Пер. с англ. — Браун Ф. Арена. Пер. с англ.]. 1972. 240 с.
Научно-фантастические рассказы американских писателей. Пер. с англ. М., Изд-во иностр. лит., 1960. 328 с.
Содерж.: Годвин Т. Неумолимое уравнение. — Хайнлайн Р. Долгая вахта. — Логика империи. — Томас Т. Двое с Луны. — Иннес А. Путешествие будет долгим. — Лейнстер М. Отряд исследователей. — Пайпер Б. Универсальный язык. — Шеллит Д. Чудо-ребенок. — Брэдбери Р. Детская площадка — И камни заговорили...
Нежданно-негаданно. Сборник науч.-фант. произведений о загадочном. М., «Мир», 1973. 248 с. (Зарубеж. фантастика).
Содерж.: Шекли Р. Человек по Платону. Пер. с англ. — Эзертон Дж. Нежданно-негаданно. Пер. с англ. — Браун Г., Браун И. Логическая машина. Пер. с нем. — Азимов А. Мой сын — физик. — Здесь нет никого, кроме... Пер. с англ. — Настрадинова В. Возвращение Одиссея. Пер. с болг. — Сэндерс У. Договор. Пер. с англ. — Плектей Д. Не нашей работы. Пер. с англ. — Ферре Ж. М. Скучная жизнь Себастьяна Сюша. Пер. с франц. — Дрейпер X. ЗПС НИД в ББЛТК. Пер. с англ. — Абернети Р. Отпрыск. Пер. с англ.—Хоси С. Цирк в Космосе. Пер. с япон. — Лем С. Бутерброд. Пер. с польск. — Нельсон А. Мыльная опера. Пер. с англ. — Чендлер Б. Половина пары. Пер. с англ. — Яромин А. Вэля и мой компьютер. Пер. с польск. — Браун Р. Приключения древнего рецепта. Пер. с англ. — Биой Касарес А. Встреча. Пер. с исп. — Водхемс Д. Не тот кролик. Пер. с англ. — Файф Г. Б. Хорошо смазанная машина. Пер. с англ.
Огненный цикл. Сборник науч.-фант. рассказов. М., «Мир», 1970. 440 с. (Зарубеж. фантастика).
Содерж.: Клемент X. Огненный цикл. Пер. с англ. — Лем С. Крыса в лабиринте. Пер. с польск. — Невил К. Бетти-Энн. Пер. с англ. — Старджон Т. Ракета Мяуса. Пер. с англ. — Браун Ф. Кукольный театр. Пер. с англ. — Кунерт Г. Марсианин. Пер. с нем. — Родари Д. Все началось с крокодила. — Карпиане и Пизанская башня. Пер. с итал.
Пески веков. Сборник науч.-фант. рассказов о времени. М., «Мир», 1970. 368 с. (Зарубеж. фантастика).
Содерж.: Шуйлер-Миллер П. Пески веков. Пер. с англ. — Райков В. Возвращение профессора Корнелиуса. Пер. с болг. — Бучер Э. Клоподав. Пер. с англ. — Азимов А. Баттен, Баттен! Пер. с англ. — Тенн У. Бруклинский проект. Пер. с англ. — Оливер Ч. Звезда над нами. Пер. с англ. — Клейн Ж. Развилка во времени. Пер. с франц. — Уиндем Д. Другое «я». Пер. с англ. — Гарсиа Мартинес X. Двойники. Пер. с исп. — Биксби Дж. Улица одностороннего движения. Пер. с англ. — Л. дель Рей. И снова в путь. Пер. с англ. — Марковский А., Вечорек A. Consecutio temporum. Пер. с польск. — Бестер А. Человек, который убил Магомета. Пер. с англ. — Кернбах В. Бездельник путешествует во времени. Пер. с рум. — Финней Дж. Боюсь... Пер. с англ.
Пиршество демонов. Сборник науч.-фант. произведений ученых. М., «Мир», 1968. 396 с. (Зарубеж. фантастика).
Содерж.: Азимов А. Что если... Пер. с англ. — Альдани Л. Повальное безумие. Пер. с итал.—Винер Н. Голова. Пер. с англ. — Девис Ч. Блуждая на высшем уровне. Пер. с англ. — Кларк А. Юпитер Пять. Пер. с англ. — Макконнелл Д. Теория обучения. Пер. с англ. — Моррисон У. Пиршество демонов. Пер. с англ. — Ричардсон Р. Малыш Андерсон. Пер. с англ. — Пирс Д. Грядущее Джона Цзе. — Не вижу зла. Пер. с англ. — Смит Д. В безвыходном положении. Пер. с англ. — Сциллард Л. К вопросу о «Центральном вокзале». Пер. с англ. — Уилли Р. Вторжение. Пер. с англ. — Фиалковский К. Я — миликилос. Пер. с польск. — Фриш О. О возможности создания электростанций на угле. Пер. с англ. — Хойл Ф., Эллиот Дж. Дар Андромеды. Пер. с англ.
Пришельцы ниоткуда. Сборник науч.-фант. произведений французских писателей. М., «Мир», 1967. 384 с. (Зарубеж. фантастика).
Содерж.: Рони-старший Ж. Ксипехузы. — Моруа А. Из «Жизни людей». — Шейнисс К. Долгожданная встреча. — Карсак Ф. Пришельцы ниоткуда. Роман. — Эрвейн М. Чудесный шлем. — Ферри Ж. Тигр-джентльмен. — Дотель А. Остров железных птиц.
Продается Япония. Сборник японской научной фантастики. М., «Мир», 1969. 368 с. (Зарубеж. фантастика).
Содерж.: Комацу С. Продается Япония. — Повестка о мобилизации.—Развоплощенная.—Да здравствуют предки.—Новый товар. — Теперь, так сказать, свои... — Камагасаки 2013 года. — Кита М. Свет утра. — Хоси С. Корабль сокровищ. — Рационалист. — Маюмура Т. Приказ о прекращении работ. — Кобо Абэ. Совсем как человек.
Случай Ковальского. Сборник науч.-фант. рассказов. Пер. с польск. М., «Мир», 1968. 343 с. (Зарубеж. фантастика).
Содерж.: Вайнфельд С. Случай Ковальского, — Земля его предков. — Бутылка коньяка. — Кабинет безупречной красоты. — Крылышко Гермеса. — Борунь К. Третья возможность. — Чеховский А. Я был мундиром господина полковника. — Времена трехдюймовых бифштексов. — Правда об электре. — Человекообразный. — Хрущевский Ч. Фиолетовое озеро Оах. — Посещение. — Порок души. — Суд при незакрытых дверях. — Волшебная лестница. — Год 10000. — Сто Сорок Вторая. — Зайдель Я. А. Колодец. — Телехронопатор. — Прогнозия. — Странный, незнакомый мир. — Бялецкий Я. Абсолютное время. — Кучиньский М. Вечные. — Фиалковский К. Человек с ореолом. — Витализация. — Трансформаторий. — Его первое лицо.
Современная зарубежная фантастика. М., «Молодая гвардия», 1964. 399 с.
Содерж.: Брэдбери Р. Ржавчина. — Око за око? — Все лето в один день. — Ревун. Пер. с англ. — Лем С. Как Эрг Самовозбудитель бледнотника победил. — Как Микромил и Гигациан разбеганию туманностей начало положили. Пер. с польск. — Шекли Р. Паломничество на Землю. — Мятеж шлюпки. Пер. с англ. — Саймак К. Спокойной ночи, мистер Джеймс. Пер. с англ. — Уиндем Д. Хроноклазм. Пер. с англ. — Уайт Э. В час досуга. Пер. с англ. — Фиалковский К. Вероятность смерти. — Бессмертный с Веги. Пер. с польск. — Сциллард Л. Фонд Марка Гейбла. Пер. с англ. — Маклин К. Необыкновенное жертвоприношение. Пер. с англ. — Миху Д. На волне Космоса. Пер. с рум. — Лудвиг Э. Маленький преступник. Пер. с англ. — Борунь К. Фантом. Пер. с польск. — Голд Г. Л. Герой. Пер. с англ. — Гордон Д. Честность — лучшая политика. Пер. с англ. — Кайдош В. Дракон. Пер. с чеш. — Азимов А. Уродливый мальчуган. — Бессмертный бард. — Как им было весело. Пер. с англ.