Выбрать главу

— Что решите вы, двое, — это ваше дело. Я не стану навязывать вам ваше будущее из-за нелепой веры отца в семейное проклятие. — Он сделал еще один глоток кофе и заговорил спокойно и задумчиво: — Возможно, со временем моего обещания подарить ему наследника будет достаточно, чтобы успокоить его. Попробую убедить его в нелепости какого-то проклятия и уговорю вернуться к первоначальному варианту завещания. Может быть, мы сможем найти правильный подход к отцу. Это необходимо прежде всего ему.

Блейк поднялся со своего места:

— Не позволяй отцу сделать это с тобой, Девон. Не давай ему взвалить вину на твои плечи и заставить делать все, что он захочет.

Винсент рукой указал на Девона:

— Все это чепуха!

— А в чем же тогда суть? — спросил Блейк, пока Девон молчаливо ждал, когда, брат закончит свою мысль.

— Суть в том, что брат манипулирует нами, чтобы все забыли, что он совершил три года назад. И все мы должны рассыпаться в благодарности перед ним, потому что он вернулся, чтобы спасти нас от верной гибели. Может быть, нам обоим следует упасть перед тобой на колени и вознести тебе хвалу? Ты ведь считаешь себя мучеником — хороший сын, который столь многим пожертвовал ради своих младших братьев. Кто-нибудь, принесите ведро, меня сейчас стошнит.

— Винсент, побойся Бога, неужели сейчас надо выяснять отношения? — сказал Блейк.

— Все в порядке, Блейк, — сказал Девон, успокаивающим движением поднимая руку. — Пусть он выговорится.

Винсент ткнул пальцем в стол:

— Отец выразил все предельно ясно. Мы все названы в приложении к его завещанию, и я не намерен терять наследство. Так что я тоже женюсь.

— Ты никогда не перестанешь удивлять меня, — откликнулся Девон.

Винсент холодным взглядом окинул старшего брата:

— Полагаю, что если нас даже за уши поволокут под венец, мы по крайней мере должны сделать это интересным. Что вы на это скажете? Я, во всяком случае, почувствую себя гораздо лучше, если назову это гонками.

Блейк потер переносицу.

— Господи, помоги нам всем.

— Я не собираюсь играть в эту игру, — сообщил ему Девон.

— Почему бы и нет?

— Потому что я не намерен соревноваться с тобой, Винсент, чтобы утолить твое горячее желание поколотить меня. К тому же такое соревнование не оставляет места для романтики, не так ли?

— Тогда это должно быть молниеносное соблазнение любой мало-мальски привлекательной девушки, которая первой встретится мне на пути, — сообщил Винсент. — Да, кстати… — Он встал и подошел к окну. — Не Елену Троянскую я видел подъезжающей в экипаже, полном чемоданов и коробок?

Девон услышал собственные слова:

— Держись от нее подальше, Винсент. Она — моя.

Винсент пристально посмотрел на него:

— Не думал, что ты соблюдаешь границы там, где замешаны женщины.

Девон словно заледенел при внезапном воспоминании о письме, полученном им три года назад.

— У тебя уже есть договоренность с леди Ребеккой? — спросил Винсент.

— Нет, — ответил Девон. Однажды ранее он уже солгал брату и дорого заплатил за это. Он не повторит этого. Винсент рассмеялся:

— Тогда не понимаю, почему тебе принадлежит первое право выбора?

— Я еще не сделал своего выбора.

— Звучит так, словно это уже случилось. Ты только что сказал, что она — твоя.

Девон на минуту замолчал, обдумывая свои намерения. Действительно ли он выбрал в невесты леди Ребекку, не рассмотрев как следует кандидатуру леди Летиции и даже не взглянув на других молодых леди, которые соберутся на свой первый бал в лондонский сезон? Ведь он почти не знал ее. Сколько времени она провела в свете, один день?

«А леди Летиция?» — подумал он. Уж эта определенно придется по вкусу его отцу.

— Я давно знаю леди Ребекку, — тем не менее, объяснил он, — и я встречался с ее отцом. Поэтому между нами существует определенная связь.

Господи, помоги ему, даже сейчас глубокое чувство вины перед братом толкало его на то, чтобы отойти в сторону и позволить Винсенту, первому сделать свой выбор, потому что он был в долгу перед ним. Не так ли? Он определенно был ему должен. Но мог ли он отступить? Одна мысль об этом привела его в состояние все возрастающего напряжения.

Брат пристально посмотрел на него:

— Тебя не интересует леди Летиция? Она дочь герцога, и, как я понял, именно ее отец выбрал для тебя.

Девон ничего не сказал в ответ.

Винсент отвернулся, махнув рукой, словно отпуская Девона:

— Ну ладно, ладно, пусть Елена Троянская будет твоей. Может быть, я рассмотрю кандидатуру леди Летиции, чтобы порадовать отца, потому что я так обожаю его. — Он оглядел обоих братьев и широко развел руки: — Вот какой я благородный сын!

Винсент вышел из столовой, и Блейк с облегчением вздохнул, а Девон расправил плечи и пошел еще раз наполнить чашку кофе и приготовиться к предстоящим событиям. Похоже, он неожиданно очутился на ярмарке невест и уже высказал свои предпочтения относительно одной девушки.

Кто бы мог подумать, что он подвергнется давлению найти жену так быстро и с расчетом?

Но какое это имеет значение, подумал он, стоя рядом с буфетом и потягивая горячий кофе, когда все уже сказано и сделано? Он всегда знал, что когда-нибудь женится, и вернулся домой, чтобы исправить когда-то совершенное им зло и выполнить свой долг наследника. Девон никогда раньше не удосуживался подумать, совместимы ли брак и любовь. Любовь приносила кратковременную радость, затем она неизбежно на всю жизнь превращалась в ад. Он был свидетелем этого несчетное количество раз.

Его собственные родители не были исключением, и он сам испытал это на себе.

Что ему было нужно и что он должен был искать, так это незамысловатую девушку, которая могла бы стать достойной герцогиней, обеспечить наследника и управлять этим домом. Леди Ребекка в течение многих лет вела хозяйство в имении своего отца, и Девона явно тянуло к ней, что сделает его долг по продолжению рода весьма приятным занятием. В отличие от леди Летиции она не вращалась долго в свете и была чистым листом; ее легко будет смоделировать, так чтобы она гармонично вошла в его жизнь во дворце и стала такой, какую он желал. Она не была замешана ни в каких скандалах, и никакой другой джентльмен не крутился возле нее. Не принимая во внимание Винсента, конечно.

И она была здесь, рядом, что было крайне удобно. Легкость и удобство — это все, о чем он только мог мечтать. Кому нынче нужны сказки о неумирающей любви? Он давно уже не верит в эти романтические бредни.

Максимилиан Раштон только что прижал свою печать к горошине клейкого красного воска, чтобы запечатать письмо, когда раздался стук в дверь. Раздраженный посторонним вмешательством тогда, когда ему предстояло написать еще несколько писем, он опустил печать и закричал через комнату:

— В чем там дело, черт побери?

— Вы просили показать вам комнату, когда она будет готова, сэр, — неуверенно ответила горничная по другую сторону двери.

Какой-то момент он смотрел на дверь, затем отодвинулся на стуле назад и встал. Спустя несколько секунд он уже входил в спальню, которая будет принадлежать его жене. Он остановился возле камина и оценивающим взглядом оглядел все вокруг — новое покрывало на постели, пышные подушки, очень дорогой ковер возле кровати, цвет и рисунок обоев, портьеры и обивку стульев, которые он сам выбрал. Белая детская кроватка с позолоченной отделкой в углу была особенно хороша. Она послужит эффектным напоминанием об обязанностях жены в этой комнате и скорее всего, усилит приятные мечты о собственном ребенке.

Она будет счастлива здесь, решил Раштон. По крайней мере, до того, когда умрет ее отец, и она, несомненно, будет рада вернуться в дом ее детства в качестве герцогини Крейтон с наследником Крейтоном. Его собственным сыном. Максимилиан также будет рад переехать туда. Он давно ждал этого.

Повернувшись лицом к камину, он осмотрел миленькие безделушки, которые выбрал для каминной полки. Он приобретал украшения, которые одобрила бы его мать, — маленькую керамическую статуэтку собаки и очаровательную шкатулку, покрытую ракушками. У нее, как он помнил, их была целая коллекция.