Выбрать главу

Третьим шагом на пути развития животного мира, как об этом сказано в Бытии, 1:21, было "возникновение всех крылатых". Комментатор Библии Радак подчеркивает, что слова "всякая птица пернатая" относятся ко всем крылатым существам, включая насекомых (почти все насекомые обладают крыльями), а не только к птицам.28 Это библейское упоминание крылатых существ вполне соответствует научным данным, показывающим, что появление насекомых явилось радикальным этапом в развитии животного мира. Насекомые не только первыми начали летать, они были среди первых и самых ранних живых существ, которые обжили сушу. Благодаря им произошли экологические изменения, проложившие путь всем последующим обитателям суши. Неудивительно поэтому, что в библейском рассказе о создании животного мира упоминаются и эти чрезвычайно важные существа.

3. Развитие животного мира происходило в две стадии. Первая стадия завершилась с окончанием Палеозойской эры и включала в себя появление морских животных и насекомых. Эта стадия ознаменовалась двумя драматическими взрывами популяции — сперва, внезапно и в огромных количествах, появилась морская фауна, а затем, точно так же, насекомые. Вторая стадия развития животных наступила после Палеозойской эры, и на этой стадии совершилось заселение суши крупными видами животных. Преобладали среди них гигантские пресмыкающиеся и млекопитающие. На второй стадии взрывов популяции не было. Принимая во внимание фундаментальные различия доминирующих форм жизни на этих двух стадиях, ученые рассматривают их как две различные эры.

Подобно тому, как наука делит историю развития животного мира на две четко разграниченных стадии, разделен на две разграниченных стадии и библейский рассказ, и каждая из стадий связана с другим днем творения. Библейские две стадии развития животного мира составляют, как будет показано ниже, точную параллель двум стадиям, отраженным в палеонтологической летописи.

В пятый день творения — на первой стадии — упоминаются те животные, которые появились до конца Палеозойской эры (морские животные и насекомые). Бог, говорит Книга Бытия, благословил животных появившихся в пятый день творения, повелевая им "плодиться и размножаться" (1:22), дабы морские животные "наполняли воды в морях", а летающие существа "размножались на земле". Исполнение божественной воли находит отражение в палеонтологической летописи. Все научные описания данных раскопок неизменно, и часто с изумлением, отмечают невероятное богатство первобытной морской фауны ("Кембрийский взрыв животныx форм"29) и насекомых ("взрыв популяции невиданных масштабов"30). Несмотря на то, что ей предстояло вскоре исчезнуть, Эдиакарская фауна быстро расселилась по всей планете ("обилие и широта распространения"31).

В шестом дне творения - на второй стадии - упоминаются те животные, которые появились после Палеозойской эры (млекопитающие и другие обитатели суши). Этим животным не было дано от Бога особое повеление "умножаться". Соответственно, среди этих животныхне бьыо никаких взрывов популяции. Сравните: почти миллион различных видов насекомых (пятый день творения) - и всего четыре тысячи видов млекопитающих (шестой день). И еще: во время Кембрийского взрыва популяции появились внезапно десять различных типов морских животных (пятый день), тогда как все крупные обитатели суши (шестой день) принадлежат к одному-единственному типу.

4. Приведенная выше аргументация позволяет дать объяснение библейскому рассказу о создании крылатых. Если бы это выражение "всякая птица" (1:21) относилось только к птицам, настоящее место этим словам было бы в рассказе о шестом дне творения. Птицы, как известно, появились примерно в одно время с млекопитающими, после Палеозойской эры. Значит, обе эти группы млекопитающих принадлежат ко второй стадии развития животного мира, которая связывается с шестым днем творения.

Выражение "всякая птица" относится, однако, также и к насекомым. Насекомые появились еще до конца Палеозойской эры и, следовательно, относятся к первой стадии развития животного мира. Поэтому-то обобщенное выражение "всякая птица" и появляется в рассказе о пятом дне творения.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Этимология ивритского слова "танниним "не вполне ясна. Вслед за комментатором Библии Раши (см. его комментарии к стиху 1:21), традиционно переводят это как "морские создания". Такой перевод подсказывается также сравнением между стихами 1:20 и 1:21. Для более подробной информации на эту тему, см. Rabbi Е. Munk, The Seven Days of the Beginning (Jerusalem: Feldheim, 1974), стр. 77-79. В своей книге рабби Мунк дает исчерпывающий анализ библейской этимологии, относящейся к первой главе Книги Бытия.

2. M.A.S. McMenamin, Scientific American, т. 256, апрель 1987, стр. 90.

3. F.H. Shu, The Physical Universe (Mill Valley, Calif.: University Science Books, 1982), стр. 503, 545.

4. D.G. Smith, chief ed.. The Cambridge Encyclopedia of Earth Sciences (Cambridge University Press, 1981), стр. 370-371.

5. McMenain, стр. 84.

6. Smith, стр. 371.

7. P. Cloud, Scientific American, т. 249, сентябрь 1983,стр. 143.

8. McMenamin, стр. 84.

9. Smith, стр. 370.

10. Cloud, стр. 135.

11. Smith, стр. 371.

12. McMenamin, стр. 91.

13. Cloud, стр. 144.

14. McMenamin, стр. 92.

15. Там же, стр. 84.

16. Там же.

17. Р. Farb, The Insects (New York: Time Books, 1972), стр. 18.

18. Там же, стр. 12.

19. Там же, стр. 17.

20. McMenamin, стр. 91.

21. Smith, стр. 371.

22. McMenamin, стр. 84.

23. Shu, стр. 503.