Он отвернулся и шагнул в самолет. Через мгновение дверь захлопнулась я самолет стал выруливать на старт.
Десять дней спустя Рой позвонил из Лос-Анджелеса:
— Собирайся на Запад, дорогая, — сказал он. — Мансон говорит, что я застряну здесь по крайней мере на шесть месяцев. Оп обещал мне найти жилье, так что не хватает только тебя.
— Мерси, — сказала Алиса, — передай Мансону, что я с удовольствием надавала бы ему но физиономии.
— Ничего не попишешь, маленькая, коммерция превыше всего. Ты сама знаешь.
— А раньше, до твоего отъезда, он не мог тебе сказать? Ему надо было, чтобы я сама устраивалась здесь с квартирой и летела одна, без тебя!
— До того как я сюда прилетел, он ничего и не знал, — миролюбиво возразил Рой, — сейчас вообще трудно что-нибудь предсказать заранее.
— А я бы с удовольствием надавала ему по физиономии.
— О’кей, — Рой хмыкнул в трубку, — прилетай скорее, и ты все это выложишь ему сама. Так когда ты прилетишь? Завтра?
— Одно тебе пора бы уже запомнить, Рой, — я не военнообязанная. Ты что думаешь — скомандовал: «Рядовой Алиса Гэйнор! Вам приказано быть завтра в 4.00 утра за три тысячи миль отсюда» — и я там? Как бы не так.
— Ладно, ты — не военнообязанная. Так когда же?
Алиса довольно рассмеялась.
— Можно подумать, что ты так мил, и тебя это беспокоит.
— Я на самом деле так мил, и меня это беспокоит.
— Ну вот и хорошо.
— Когда?
— Значит, так… — Алиса озабоченно задышала в трубку. — Мне надо забрать Салли из школы, мне надо сдать кое-что на хранение, мне надо заплатить за квартиру вперед, мне надо заказать на самолет билеты…
— Так когда?
— Итого две недели, — сказала Алиса, — если с билетами все будет в порядке. Ты не умрешь там от тоски?
— Умру, — сказал Рой.
— И я тоже, — они засмеялись. — Ну как там тебе, очень весело?
Рой почувствовал знакомую вопросительно-напряженную нотку в ее голосе и тайком вздохнул.
— Надоело до чертиков, — сказал он. — Я целыми вечерами валяюсь в номере и читаю. Я прочел уже шесть книг, а теперь добрался до середины военного отчета генерала Маршалла.
— Но хоть один-то вечер ты дал себе отдых от чтения? — Алиса говорила осторожно, с нарочитым безразличием.
— Все не слава богу, — устало сказал Рой. — Ну в чем там дело?
— Мне позвонила Моника, она во вторник вернулась с побережья. Она тебя там видела в шикарном ресторане с какой-то очаровательной девицей.
— Если бы в мире существовала справедливость, — сказал Рой, — твою Монику давно бы сбросили на атолл Бикини.
— Моника говорит, что у нее длинные черные волосы.
— Твоя Моника совершенно права, — сказал Рой. — У нее длинные черные волосы.
— Не кричи, я тебя прекрасно слышу.
— Но твоя Моника почему-то упустила из виду, что эта «девица» — жена Чарли Льюиса…
— Она сказала, что вы были одни.
— …я Чарли Льюис был в двадцати шагах от нас, в мужском туалете.
— Ты в этом уверен?
— Нет, может быть в дамском.
— Тебе, конечно, смешно, но с твоей бурной биографией…
— Я с моей бурной биографией — святой, по сравнению с другими мужьями.
— Ненавижу, когда ты начинаешь так шутить, — голос у Алисы задрожал, и гнев Роя мгновенно остыл.
— Слушай, маленькая, — сказал он мягко, — прилетай скорее. Чем скорее, тем лучше. И сразу кончится вся эта ерунда.
— Ну прости меня, — сказала Алиса покаянно и нежно. — Мы так часто разлучаемся с тобой в эти последние несколько лет. Я стала психопатка и дура. А кто платит за этот разговор?
— Компания.
— И слава богу! — Алиса вдруг рассмеялась. — Не хватало еще, чтобы мы с тобой ругались за собственные деньги. Ты меня любишь?
— Прилетай скорее.
— Это, по-твоему, ответ?
— По-моему, ответ.
— И по-моему, тоже. До свиданья, дорогой. До скорой встречи.
— Поцелуй от меня Салли, — сказал Рой.
— Хорошо, поцелую. Будь здоров.
Рой повесил трубку и устало покачал головой, вспоминая едва не разгоревшуюся ссору, потом вспомнил конец разговора и улыбнулся. Оп встал с кресла и пошел к столу посмотреть на календарь — когда же могут прилететь жена с дочкой.
Три дня спустя он получил телеграмму: «БИЛЕТЫ ЗАКАЗАНЫ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ МАЯ ДВА УТРА зпт БУДЕМ БУРБАНКЕ ДЕСЯТЬ ВАШЕМУ ВРЕМЕНИ ПОЖАЛУЙСТА ПОБРЕЙСЯ ЛЮБЛЮ АЛИСА».