— Трудно не согласиться. — Рэднал наблюдал за Бентером вез Мапрабом. Он, может, и в годах, но силы и энергии ему не занимать. Вполне достаточно, например, чтобы сломать кому-нибудь шею. Интересно, месть за проигрыш в бой — достаточное основание для убийства? Или он, как и Дохнор, играл в иные, более тайные и коварные игры?
Солнце уже закатилось за Барьерные горы, и тьма упала на лагерь, когда туристы наконец утомились от своей забавы. Только знаки на посадочной площадке светились внутренним розовым светом.
Тогло кинула мячик Эвилии со словами:
— Хорошо, что вы его с собой захватили, свободная! Я давно не получала такого удовольствия — как в детстве!
— Я подумала, что это славный способ размяться, выпустить пар после утомительной поездки на ослах, — ответила Эвилия.
Дельная мысль, отметил Рэднал. В следующий раз, когда он поведет сюда группу (если лагерь не будет погребен под тысячами кьюбитов воды), непременно захватит с собой мяч. Гид даже разозлился на собственную несообразительность: мог бы и сам догадаться, а не красть идею у заурядного туриста.
— Если раньше я умирал от жажды, то теперь я суше самой пустыни! — провозгласил Мобли. — Где эль?!
— Сейчас открою холодильник, кто-нибудь еще будет? — сказал Жозел вез Глезир. И тут же отпрянул от разгоряченных потных туристов, кинувшихся к нему. — Эй, друзья, если вы меня раздавите, кто вам даст попить?
— Ничего, найдем выход, — буркнул Эльтзак вез Мартос, впервые показав проблески разума.
Угли в печи раскалились докрасна. Фер вез Кантал притащил разделанную свиную тушу и говяжьи ребра. Рэднал хотел отчитать его за растранжиривание запасов пищи, но спохватился. Если завтра им предстоит допрос, об окончании тура можно не тревожиться.
Рэднал от души поел и с удовольствием присоединился к заведшим песню туристам, забыв на время о том, что предстояло утром. И все же иногда он как будто бы трезвел от страшной мысли; раз его голос так дрогнул, что Тогло встревоженно оглянулась. Рэднал выдавил улыбку и постарался взять себя в руки.
Затем сам внимательно посмотрел на девушку. Невозможно себе представить, что она как-то связана с чудовищным планом затопить Низину. Очень трудно представить себе, что Глаза-и-Уши будут допрашивать ее, как обычную тартешанку. С другой стороны, еще совсем недавно казалось вообще невероятным, что они пойдут на такие крайние меры, как допрос иностранцев, поставив на кон спокойствие границ Тартеша. Может быть, это означает, что он недооценивает угрозу. В таком случае Тогло подвергается не меньшей опасности, чем все остальные.
К гиду приблизился и обратился Хоркен вез Софана, следователь из милиции Котлован-Парка:
— Мне велели осмотреть вещи Бентера вез Мапраба, свободный вез Кробир. Я нашел… это. — Он вытянул руку.
— Любопытно. Подождите здесь, старший рядовой вез Софана. — Рэднал подошел к сидящему Бентеру и похлопал его по плечу. — Пройдите, пожалуйста, со мной, свободный.
— Ну что там еще? — проворчал старик, однако зашагал следом.
— Я хотел бы знать, как эти краснояремные орхидеи, — гид указал на растения на раскрытой ладони милиционера, — оказались в вашей седельной сумке. Вывоз растений или животных с территории Котлован-Парка, особенно редких, запрещен и карается штрафом, тюремным заключением, бичеванием или и тем, и другим, и третьим.
Рот Бентера вез Мапраба беззвучно открылся и закрылся. Наконец со второй попытки старик выдавил:
— Я бы их… бережно вырастил, свободный вез Кробир.
Он так привык жаловаться, что совершенно растерялся, когда жаловались на него, причем на полном основании.
Однако вместо торжества Рэднал почувствовал горечь. Что такое несколько краснояремных орхидей, когда вся Низина может исчезнуть с лица земли?
— Растения придется конфисковать, свободный вез Мапраб, и ваши вещи еще раз подвергнутся досмотру, когда вы будете покидать Котлован-Парк. Если контрабанды больше не найдем, мы закроем глаза на ваше нарушение. В противном случае… Думаю, мне нет нужды объяснять.
— Спасибо… спасибо, — прошептал Бентер и торопливо удалился.
Хоркен вез Софана кинул на Рэднала укоризненный взгляд.
— Слишком вы с ним нежно.
— Может быть, но завтра им все равно займутся доследователи.
— Гм-м… по сравнению со всем остальным кража растений — не такое уж тяжкое преступление…
— Вот именно. Может, нам следовало оставить их старому брюзге, чтобы хоть что-то сохранилось, если… ну, вы понимаете.
— Да. — Милиционер задумался. — А если мы их сейчас ему вернем, он заподозрит неладное. И все же жаль.