Выбрать главу

Джералд заметил, что Эмили задумалась о чем-то своем. Он притянул ее к себе.

– В чем дело, дорогая?

Эмили поняла, что больше не может ждать ни секунды. Такому человеку, как ее муж, она могла смело доверить все, что касалось области ее чувств. Какой же она была дурой, что так долго ждала!

Эмили приблизилась вплотную к Джералду и тихо произнесла:

– Пойдем в постель, прошу тебя!

Джералд подхватил жену на руки и нежно опустил на кровать. Эмили прикоснулась ладонью к его груди, почувствовала биение сердца и произнесла:

– Джералд, я люблю тебя! – Ее переполняли эмоции, поэтому ей хотелось прокричать это признание много-много раз подряд. – Я очень люблю тебя! Одно время мне казалось, что все прошло. Знаешь, так иногда бывает. Первая влюбленность остается в прошлом и постепенно забывается. Но тут все вышло иначе. Моя любовь вдруг разгорелась с новой силой. И мне так сильно захотелось сказать тебе об этом, что я не смогла сдержаться. В сущности, для меня не имеет значения то, что ты пока не отвечаешь мне взаимностью…

Большая спальня наполнилась тишиной, и слышалось лишь учащенное биение их сердец.

Наконец Джералд нарушил молчание.

– А кто сказал, что я тебя не люблю, Эмили?!

Это вряд ли можно было считать классическим признанием героя-любовника, но ей оно очень понравилось. Неописуемая радость наполнила все существо Эмили, но она не осмеливалась даже вздохнуть, ожидая продолжения. И лежала, затаив дыхание. Предчувствие не обмануло ее.

Джералд медленно произнес:

– Я сразу сказал Фрэнку о том, что хочу встречаться с тобой и мечтаю на тебе жениться.

– Но почему ты не поделился всем этим со мной? – спросила Эмили с обидой в голосе.

– Не знаю, любимая. Мне казалось, что такие вопросы должны решать мужчины. Но я ошибался, теперь это знаю точно. Я просил Фрэнка дать его согласие на наш брак. Свой ответ на мою просьбу он записал в завещании.

Прости. Я должен был сам признаться тебе.

– Признаться в чем?

– Ну… Честно рассказать о своих намерениях.

– А еще?

Джералд посмотрел на нее своими выразительными глазами и смущенно сказал:

– В том, что я люблю тебя, Эмили! – После этих слов он поцеловал ее в губы.

Нежность, переполнявшая их обоих, рвалась наружу.

Джералд откинул голову назад и повторил:

– Да, я люблю тебя, Эмили, и любил всегда! – Он прижался губами к ее шее, затем чуть отстранился и прошептал:

– И пришло время доказать тебе это еще раз.

9

Эмили даже мечтать не могла о подобном счастье. Теперь у нее был Джералд, ее замечательный муж. Самый красивый, добрый, щедрый, понимающий и совершенный! И он любил ее так же, как и она его.

Она лежала в его объятиях, улыбаясь так призывно, что Джералд немедленно приник к ее губам.

– Ты такая сладкая, миссис Спиллинг, словно спелая клубника!

– Все это для тебя, любимый. Я дарю тебе всю себя.

– Спасибо, любовь моя. Но что я смогу подарить тебе в ответ?

– Самого себя и наших будущих детишек. Эмили села в кровати и принялась размышлять вслух:

– Я хочу, чтобы сначала у нас с тобой появился милый озорник Чарлз. Он будет веселым, добрым и очень умным. И красивым, как ты…

– Или как его мамочка. Перестань мечтать, Эмили Спиллинг. Не лучше ли заняться делом? Нам нужно хорошо потрудиться для того, чтобы малыш побыстрее появился на свет.

Эмили с нежностью посмотрела на мужа.

– Потрудиться? Как смешно ты выразился! Просто люби меня нежно. Твоя искренняя любовь одарит наших будущих детей и красотой, и умом, и всеми остальными достоинствами.

Джералд посмотрел на Эмили с нескрываемым восхищением.

– Ты очень мудрая женщина, миссис Спиллинг. И честная. Ответь мне, о чем ты мечтаешь, когда меня нет рядом?

Эмили задумалась на миг, затем уверенно произнесла:

– Я мечтаю о том, чтобы ты побыстрее вернулся. И о том, чтобы мы жили в добром согласии, никогда не ссорились и относились друг к другу с уважением и доверием. А еще мне очень хочется, чтобы Роулз Поинт стал прежним. Знаешь, Джералд, там было замечательно, до тех пор пока…

Эмили запнулась, и Джералд внимательно посмотрел на выражение ее лица. Оно было расстроенным. Эмили нашла в себе силы, чтобы продолжить этот разговор:

–., пока мать не разорила хозяйство. Она одолжила у дяди Фрэнка крупную сумму, чтобы сделать себе операцию. Но, как выяснилось потом, вовсе не сердце собиралась она лечить, а обратилась к пластическим хирургам, чтобы избавиться от морщин. Ей ни в коем случае нельзя было делать подтяжку лица и шеи, потому что у нее действительно нездоровое сердце. Но она нашла какого-то шарлатана, и тот ее прооперировал. Вскоре мама умерла. Мне жаль их обоих, Джералд, и дядю Фрэнка, и маму. Если бы ты знал, как мне их не хватает! Они не ладили друг с другом, но им просто не хватало взаимопонимания…

Джералд погладил Эмили по обнаженному плечику.

– Знаю, любимая. Но так устроена жизнь.

Признаюсь, я тоже тоскую по своим родителям.

– Значит, ты понимаешь, что я чувствую?

Как будто внутри меня образовалась пустота, и ее ничем нельзя заполнить.

На глазах у Эмили заблестели слезы.

– То же самое испытывал и я до тех пор, пока не встал на ноги. А потом в моей жизни появилась ты, Эмили. И я обрел свой мир.

В словах Джералда было столько любви и нежности, что они тронули ее до глубины души.

– Знаешь, дорогой, мне жаль своих близких еще и потому, что они погрязли в обидах друг на друга и до конца жизни так и не смогли выбраться из этого тупика. Притом дядя Фрэнк очень переживал за маму, зная, что у нее слабое здоровье. Но он не смог простить ей лжи. И не только в деньгах было дело. Всегда грустно, когда человек не считается со своими близкими… – Вздохнув, она замолчала.

В наступившей тишине Джералд тихо, но требовательно произнес:

– Обещай мне, что с нами такого не произойдет. И что мы всегда все недоразумения будем выяснять сразу, не откладывая в долгий ящик. Хорошо, Эмили?

Она внимательно посмотрела в наполненные тревогой глаза мужа и торопливо заверила:

– Обещаю, дорогой! Ты – единственный мужчина, которого я люблю и невероятно уважаю. Зачем же мне что-то скрывать от тебя?

Понимаешь, Джералд, в тебе столько благородства, щедрости, силы, что я не могу устоять. Каждый раз, когда ты появляешься передо мной, мне хочется упасть в твои объятия. И целоваться с тобой до бесконечности.

Джералд одарил Эмили страстным взглядом, потом, зажмурившись от наслаждения, прикоснулся губами к ее мягким волосам и начал ласкать шею, нежно приговаривая, что она для него – самая желанная во всем свете.

Эмили провела горячими ладонями по спине Джералда. Он мгновенно напрягся, готовый войти в нее с новой силой.

В следующее мгновение они погрузились в бурлящий водоворот страсти, где не было места словам, а лишь только прикосновениям, стонам, поцелуям, приносящим сказочное наслаждение.

Эмили отстранилась от Джералда лишь на секунду, чтобы прошептать:

– Почему я так долго ждала, Джералд?

Он, задыхаясь от возбуждения, ответил срывающимся голосом:

– Потому что не верила своему счастью.

Потому что была маленькой дурочкой и не знала, как я буду любить тебя и восхищаться тобой. И приносить по утрам в постель кофе…

Произнеся это, Джералд вновь стал ее целовать. Их языки переплетались, оглаживали друг друга и распаляли желание с новой силой.

Губы Эмили распухли от неистовых поцелуев Джералда. Все тело ныло и томилось от бурлящего возбуждения. Джералд плавно подводил ее к наивысшей точке сексуального полета. И вот теперь она наверняка знала, что в следующую секунду они воспарят вместе.

Когда Эмили проснулась, Джералда в постели уже не было. Сквозь слегка раздвинутые шторы пробивалась янтарная полоска солнечного света. Совсем как в детстве! – подумала она, вспомнив, что не любила плотно зашторивать окно в своей спальне.

Встав, Эмили накинула золотистый шелковый пеньюар и отправилась на поиски мужа. Но ни в кухне, ни в столовой его не оказалось.