Выбрать главу

Собрав последние силы, он приподнял каменную плиту. Времени на раздумья у Рейвана не было. Он, словно червь, выскользнул из щели, и плита опустилась навсегда. Кровь вытекла у гегемона между стиснутых зубов.

— Циндер! Нет! — воскликнул Рейван и вцепился в камень, стараясь приподнять его. Сухожилия на его руках затрещали, из-под ногтей выступила кровь.

Глаза гегемона застыли, глядя в пустоту перед собой. В них больше не было жизни.

Рейван отпустил плиту. Он склонился над Циндером и, сняв с него шлем, обнял изуродованную голову. Затерянный посреди скал и укрытый клубами пыли, он заплакал, чувствуя своё безмерное одиночество.

Спустя время в тишине, что скорбно застыла над обрушенными скалами, послышался шум. Кто-то пробирался через завал неосторожными шагами, и из-под его ног то и дело катились камни.

Рейван увидел на гряде отца Сетта. Старый хранитель стоял, озираясь по сторонам и вскидывая руки от ужаса. Рейван поднялся, и Сетт приметил его. Когда они приблизились друг к другу, рисский вождь склонил голову перед стариком.

Вместе они похоронили Циндера, укрыв его тело камнями. На могилу Рейван возложил шлем гегемона с золотыми волчьми клыками.

Рисский вождь взглянул на отца Сетта. Старый хранитель выглядел потерянным и, казалось, постарел разом на десяток лет. В глазах у него стояли слёзы.

— Идём со мной, Сетт? — произнёс Рейван.

— К риссам? — недоверчиво сощурился он.

— На Рону. Я захвачу царский Чертог, захвачу Белый сад. И я, и ты будем свободны от царей.

14 Благословение

Дождь затих. На землю снова спускались сумерки. Опустошённый, вывернутый наизнанку, Рейван брёл к рисскому стану, ведя под руку старого хранителя. Горе истощило все силы отца Сетта, и он беспрестанно оступался, рискуя переломать себе ноги.

Рисские воины обступили их.

— Эйнар! Ты выбрался! — воскликнул Тирно. — Хвала богам!

Рудокоп хотел обнять своего вождя, но, увидев на нём запёкшуюся кровь, остановился.

— Ранен?

— В порядке, — отмахнулся он. — Лишь поцарапался.

Глядя в глаза Тирно, всегда с любовью встречавшего его, Рейван тепло улыбнулся.

— Идёмте к костру, — кивнул рудокоп, покосившись на старика, опиравшегося на руку вождя.

— Это Сетт — отец кзоргов Харон-Сидиса, — сказал Рейван. — Он всё знает о Причастии, он нужен мне.

Ульвар, омрачённый страшной картиной камнепада, сидел подле отца и глядел на огонь, сожалея, что нет при нём лиры. В голове у него уже сложилась песнь о триумфе и печали, которую он хотел поведать ветру, треплющему его волосы.

Увидев Верховного вана, молодой воин вскочил с места и приблизился к нему, чувствуя в этом свой долг. Рейван снял шлем и отдал его Ульвару, а затем принялся стягивать запылённую кольчугу.

— Почисти доспех, — приказал Рейван.

— Сделаю, Верховный ван, — улыбнулся Ульвар.

— Будь осторожен с кровью — она опасна.

Рейван поглядел на молодого воина, и ему сделалось весело. Когда-то он сам был таким же юнцом, стоявшим перед Циндером. Вождь положил руку на плечо Ульвара.

— Видишь этого старика с трясущимися руками, что сидит у костра? — сказал он, указав на Сетта. — Пригляди за ним. Приготовь ему тюфяк, напои мёдом и уложи спать.

— Сделаю, ван Эйнар, — ответил Ульвар.

Доверие вождя согрело сердце молодого воина, и он помчался выполнять приказание.

— Садись, расскажи, как ты выбрался? — сказал Стейнвульф, протягивая Верховному вану кубок.

Рейван оглядел соратников и выпил мёд, но рассказ не начал.

— Пока ещё не совсем стемнело, я поскачу в храм — возможно, там Ингрид, — сказал он.

— Я с тобой! — воскликнул Тирно, поднявшись с места.

Рейван кивнул и поглядел на вождя Лидинхейма.

— Стейнвульф, — сказал он. — Завтра с рассветом отведи воинов ниже по дороге. Туда, где начинается лес. Встаньте лагерем. Если набульское войско решит к нам подступиться, то удобнее будет дать бой там.

Ворота храмов Великой Матери никогда не запирали, потому как даже в самые страшные времена Богиня всегда готова была принять любого, кто искал у неё прибежища и утешения. Но теперь ворота храма оказались закрыты.

Перекинув ногу через шею коня, Рейван спрыгнул на землю и нетерпеливо постучал. Открывать никто не спешил.

— Там ведь одни женщины. Боятся? — спросил Тирно.

— Женщины и их дети. В основном, — ответил Рейван.

— То-то они не торопятся отпереть двум вооружённым риссам…

Рейван провёл пальцами по кованым петлям ворот и прижался лбом к двери.

— Что-то в тебе переменилось после камнепада, — сказал Тирно.

— Циндер простил мне предательство, — ответил Рейван. — Но я этого не заслужил.

Из-за ворот донеслось шуршание, но их по-прежнему не открывали. Рейван снова громко постучал.

— Отворите! — сказал он по-набульски. — Я ищу рисскую женщину, она беременна!

Тирно переглянулся с Рейваном.

— Ты знаешь? — проговорил рудокоп.

Рейван не ответил, вновь поднося руку к двери. Но запор на воротах лязгнул, и в небольшую щель выглянула жрица. Её длинные седые волосы свободно лежали по плечам. В сгустившихся сумерках она напомнила Рейвану его мать.

— Я ищу Ингрид, — сказал он с горящим взглядом. — Есть такая среди вас?

— Я знаю тебя, — произнесла жрица, оглядев его и остановив взор на золотой гривне на груди. — Ты Зверь и рисский вождь. Ты привёл в наши земли своё северное воинство.

— Прошу тебя, скажи, есть ли среди вас Ингрид? — умоляюще произнёс Рейван.

Жрица бросила взгляд на Тирно и, убедившись, что никого с ними больше нет, распахнула ворота.

— Меня зовут мать Эдна, — произнесла жрица, жестом указывая следовать за собой. — Я настоятельница храма.

— Моё имя ван Эйнар…

Назвав своё имя, Рейван осёкся. Ему в грудь словно вошло калёное железо: последние несколько месяцев он бежал от своего прошлого. Он не хотел быть кзоргом. Назвавшись человеческим именем, данным ему при рождении, он полагал, что изменится, забудет все совершённые грехи. Но забыть погибших по его вине друзей он не смог. Прощение, которое даровал ему Циндер, жгло сердце.

— Можно просто Рейван.

Они пересекли небольшой двор и поднялись на крыльцо.

— Ты вовремя пришёл, Рейван, — сказала жрица, отворяя дверь.

В передней комнате горели масляные лампы, тут же стояли две жрицы в шерстяных накидках и беспокойно перешёптывались. Рейвана встревожили их озабоченные лица в ночи, когда всем должно отдыхать.

Мать Эдна указала им пройти дальше, в главную комнату. Там Рейван увидел Ингрид, лежавшую на постели. Кожа её была бледна, а из-под покрывала выпирал большой живот. Поколебавшись мгновение, он бросился к её постели.

— Девочка моя, — проговорил он, прижав её к себе.

***

— Рейван, я знала, что ты придёшь, — ответила она, слёзы показались у неё на глазах. — Почему Дэрон не с тобой?

Рейван покачал головой, брови его дрогнули. Он сглотнул, чтобы избавиться от кома в горле.

— Дэрон погиб, спасая мне жизнь.

— Нет… Как же так⁈ Он так и не узнал… — произнесла Ингрид хриплым голосом.

И только теперь Рейван заметил, что она тяжело дышала и в груди её что-то бурлило.

— Он знал: я сказал ему. Он пошёл за тобой, но не сумел. Многие не сумели. Очень многие погибли, — произнёс Рейван, стискивая зубы от внутренней боли.

Ингрид вздохнула. Тонкая струйка крови стекла у неё по нижней губе, и одна из жриц приблизилась, чтобы её вытереть.

— Что с тобой? — заволновался Рейван. — Как ребёнок?

Он положил ладонь на живот Ингрид, покровительственно и осторожно нащупал пальцами бугорки ножек — они пнули его изнутри в ответ на прикосновение.

Ингрид закашлялась, не успев ответить. Ещё больше крови показалось на покрывале.

Мать Эдна присела рядом с Рейваном.