Выбрать главу

— Господин… э? — произнёс капитан подходя.

— Капитан Лишаль, — коротко ответил офицер, — милорд отправил меня сообщить вам свою волю. Его милость настоятельно рекомендовал страже вновь взяться за свои обязанности, что несомненно будет положительно влияет на настроение горожан.

Капитан Теппер пожал плечами:

— Мы готовы.

— Вам в помощь будут переданы трое Знающих Слово. Милорд просит организовать общий сбор горожан на площади в полдень. Это нужно для того, чтобы провести публичное выступление, на котором милорд осудит известного вам Чтеца по имени Лизарс Н'Карду.

— Мы выполним просьбу, милорда, — кивнул капитан.

Не в его положении было отказывать.

— Рад, что вы отнеслись с пониманием к просьбе, — глаза офицера оставались абсолютно холодными, — Знающие Слово прибудут за час до полудня.

Он коротко кивнул, и развернулся, уходя в сопровождении штурмовиков.

Капитан отправился обратно в ратушу. На пороге его встретил лейтенант Тайрон.

— Нам нужно выгнать всех на площадь к полудню, Чтец пришлёт своих прихвостней через четыре часа.

— Что они задумали? — спросил подошедший Дюнкер.

— Публичную казнь.

Наёмники, которые прибыли в город под видом имперских гвардейцев, довольно споро сколотили на центральной площади Флосбунга помост. На нём возвышалось смолистое бревно, когда-то рассчитанное быть мачтой. Теперь она будет позорным столбом.

Толпа заполнила площадь к полудню. Люди капитана Теппера всё вежливо объяснили горожанам. Те не стали возражать. Хотя на площади царила довольно мрачная атмосфера, жители не выглядели напуганными. По цепочке передались слухи, что город пощадят, а приближающийся Флот Вторжения будет расквартирован за городом.

Слухи подтвердил мэр, появившийся на площади. Он поднялся на помост вместе с капитаном Теппером и объяснил сложившуюся ситуацию. Особого энтузиазма горожане не выказали, но и ропот прокатившийся по толпе нельзя было назвать гневным. Большинство всё же понимало, какую мощь представляет собой Чтец, тем более Князь Скальдии.

В полдень к помосту подкатила карета мэра из которой выбрался Вундар в сопровождении старших офицеров скальдов. На его лице была официально-вежливая гримаса. Он приветствовал горожан, затем поднялся на помост пожав руки мэру и капитану Тепперу.

Мэр представил Чтеца для собравшихся на площади людей. В это время двое штурмовиков вытащили на помост Лизарса. Он был в одной рваной рубахе и потрёпанных егерских штанах. Ноги его были босыми и грязным. К одежде прилипла солома. Кое-где через рубашку проступали ссадины. Но лицо не выглядело избитым. Судя по всему, перед тем, как притащить его сюда, кованые сапоги солдат не шибко прошлись по его бокам.

— Граждане свободного города Флосбунг, — начал Вундар, пока Лиса привязывали к столбу, — сегодня я попросил вас собираться для того, чтобы на ваших глазах судить предателя и военного преступника.

Вундар говорил с сильным скальдийским акцентом, но достаточно хорошо строил фразы на имперском, из-за чего чувствовалось, что он хорошо знает этот язык. Чтец слегка усилил свой голос силой, так что даже в самых дальних углах площади его было хорошо слышно.

— Этот человек прибыл в ваш город, втерся к вам в доверие. Он выдал себя за Храмовника. Но на самом деле является моим бывшим учителем. Он представился вам как Рохард Лапир, но его настоящее имя Лизарс Н'Карду.

По толпе прокатился ропот. В памяти ещё были свежи воспоминания, как перегоревший Храмовник Рохард Лапир рисковал жизнь спасая в шторм учеников морской школы. Как вместе лишь с одним помощником отправился в самоубийственно плаванье, чтобы спасти всеми любимую госпожу Мари Элис. Как сжёг капли вернувшихся сил для того, чтобы зажечь маяк и возобновить навигацию, кормящую добрую часть горожан.

— Он был осуждён Королём Шах'Нарги за свои преступления против мирных жителей своего княжества, — продолжал Вундар, — Лишён титула Князя, своих сил и приговорён к смерти. Но смог сбежать, подло придав доверяющих ему людей. В том числе и меня — своего ученика, обманом вынудив быть невольным участником его побега.

Лис хрипло рассмеялся. Вундар стегнул его гневным взглядом, но затем вновь обратился к толпе.

— За то что Лизарс Н'Карду ослушался приказа Короля, я волей Князя Девлиан приговариваю его к десяти ударам кнута.

— Ничтожество, — расхохотался Лис.

Вундар снял с пояса кнут и стегнул им по воздуху.

— Господин мэр, как представитель власти города, прошу вас ведите счёт.

Мэр побледнел. Он попытался что-то промямлить, но наткнулся на твёрдый взгляд Вундара и осёкся. Вздохнул и произнёс:

— Милорд, дело в том, что этот человек оказал множество услуг нашему городу, — мэр старался не смотреть в пылающие гневом глаза Вундара, — он рисковал жизнью ради совсем незнакомых людей… и … э-э-эм, я думаю людям нужны доказательства. Потому что многие видели, как в его руках была Печать Храма, а как известно только Пыщушие могут к ней прикоснуться.

Вундар побелел от гнева, на шее у него вздулись вены, а губы сжались в тонкую полосу. От ауры дохнуло дикой яростью. Руки мэра, беспрестанно теребившего свой платок, задрожали.

— Принесите Сферу Скальдис! — заявил Князь Девлиан.

— У нас её называют Слезой Ярлоса, — ответил мэр, не поднимая глаз.

— Господин мэр, прошу вас, если вам нужны доказательства, — сдерживая рвущуюся ярость произнёс Вундар.

Капитан тронул мэра за руку, что-то шепнул ему. Получив такой же тихий ответ, капитан скрылся в толпе.

Вундар повернулся к Лису и спросил на скальде:

— Неплохо ты втёрся в доверие к этим плебеям.

— Эти плебеи надавали твоим солдатам на орехи при штурме, — ответил Лис, на том же языке.

— совсем недавно это были твои солдаты. Ты уже встал на другую сторону? На что только не пойдешь ради возвращения могущества, верно?

— Я помогал им, не из корыстных целей. Надеюсь, будет время, когда и ты, ученик, поймёшь — жить только ради обретения могущества, не более чем эгоистичная слабость.

— Это бред старика, — оскалился Вундар, — стоящего на пороге позорной гибели. Сейчас весь город узнает, кто ты такой и тебя вздернут, как собаку, под радостные крики толпы.

Лизарс Н'Карду хохотнул. Затем закашлялся и сплюнув тугую слюну ответил:

— Кому веришь ты? Королю? Щенок, его вампиры вот истинные хозяева Скальдии, и они порвут тебя на части, как только вторжение будет провалено. Тебе не хватит силенок противостоять им всем. Моли Скадис о том, чтобы погибнуть в бою с имперскими шаманами, иначе Дети Ночи раздавят тебя и предадут твоё тело земле.

Перед лицом Лизарса на помост плюхнулась толстая тетрадь в кожаном переплете.

— Узнаешь? Мне нужен ключ.

Лизарс рассмеялся ещё громче.

— Ты решил узнать секрет моего могущества? Ты ничтожество, ученик!

— Сейчас ты узнаешь кое-что новое о себе, — многообещающе ухмыльнулся Вундар.

На помост поднялся мэр. В платке на руках он держал мутноватую сферу, размером с голову ребёнка.

Вундар обратился к толпе:

— Всем вам известно, как работает этот артефакт. Есть среди вас шаман?

— В городе, только рыбаки, милорд.

— Я объявляю официальную амнистию всем Кормчим морякам, кто официально зарегистрируется. Сейчас же мне нужен всего один человек, кто покажет, что это действительно Слеза Ярлоса.

Через толпу вышел человек в потасканной одёжке моряка.

— Мне нужно кормить семью, — резко ответил он кому-то в толпе.

Вундар улыбнулся поднявшемуся на помост человеку.

— Пусть все убедятся, — произнёс Чтец, — капитан Теппер прощу вас.

Стражник понял, что от него требуется. Он положил ладонь на шар. Артефакт засиял ровными белым светом. Капитан убрал ладонь, и мэр показал сияющий шар толпе.

Через несколько секунд артефакт потух.

Вундар коснулся сферы и её внутренность наполнилась чернильной темнотой. Артефакт однозначно показал, его коснулся Тёмный Чтец.

Когда шар вернулся в исходное состояние, его коснулся Кормчий и артефакт засиял голубым, горожане убедились — перед ними действительно шаман рожденный со способностями управлять водой и ветром.