— У меня отличный слух.
— Ну тогда я оговорился. Ты не должен винить меня в этом. Мысли об этой женщине застревают в голове, готовые выскочить и наброситься на тебя при первой же возможности.
— Как навязчивая мелодия?
— Скорее, как вкус нового блюда, которое может кому-то не понравиться из-за того, что оно явно очень полезно для пищеварения.
Грей рассмеялся. Остановившись на полпути, Уин посмотрел на кузена.
— Это неудивительно. Мы доверяем этой женщине и ее эксцентричному мистеру Темпесту судьбу Фейрборо-Холла. И если мы все испортим, последующие поколения Эллиотов будут вспоминать недобрым словом именно это время. Они будут говорить: «Ну да, именно тогда это случилось». — Он ткнул в воздухе указательным пальцем в сторону Грея. — «Именно тогда тот виконт-идиот поручил восстановление Фейрборо-Холла той невыносимой леди». Меня навеки запомнят как человека, позволившего женщине погубить родовое гнездо.
Грей едва не подавился от очередного приступа смеха.
— Да что за глупости у тебя на уме!
— Да? Глупости? — мрачно переспросил Уин. — Посмотрим. Знаешь, пророкам часто не верят при жизни.
— Да ты бог знает что выдумываешь! Я надеялся, что ты уже успокоился. После вчерашней встречи с леди Гаррет ты сам не свой.
— У меня было время подумать. Помяни мои слова, Грей, какова на самом деле эта леди, показавшаяся мне невыносимой, высокомерной и слишком умной. — Уин прищурился. — Ты знаешь, что она прислала сюда землемеров и замерщиков, которые работают в холле, даже когда мы тут с тобой разговариваем?
Грей воскликнул:
— О нет, только не это! Так ты хочешь сказать мне, что эта низкая женщина… — он сделал театральную паузу, — рациональна? Компетентна? И, рискну предположить, организованна?
Уин вопросительно посмотрел на двоюродного брата. На мгновение он пожалел, что они больше не мальчишки, что позволило бы ему выволочь кузена из дома и хорошенько поколотить. Или хотя бы попытаться это сделать, потому что они всегда были почти одного роста и телосложения.
— Ты просто раздражен из-за того, что она взяла над тобой верх.
— Это я позволил ей взять надо мной верх, — фыркнув, бросил Уин. — Это часть моего плана.
Грей усмехнулся.
— Нет у тебя никакого плана, — заявил он.
— Нет, но если бы был, то все происходящее было бы его частью.
Уин снова принялся ходить по комнате, однако, против обыкновения, это не помогало ему сосредоточиться. Без сомнения, причина этого в том, что обычно он ходил не в библиотеке Миллуорт-Мэнора.
Его семья взяла особняк Миллуорт-Мэнор в аренду на летнее время, дорога туда из Фейрборо-Холла занимала не более получаса. Владельцы Миллуорт-Мэнора, лорд и леди Бристоу, решили отправиться в путешествие на континент, надеясь наладить отношения после долгой разлуки. Разлуки, во время которой весь свет считал лорда Бристоу умершим, а леди Бристоу мечтала, чтобы так оно и было.
— Я не занимаюсь бизнесом с леди. Леди не должны заниматься бизнесом! — воскликнул Уин.
— Мне казалось, она тебе все объяснила.
— Да, объяснила, но… — Уин покачал головой. — Что-то в ее объяснениях показалось мне… не то чтобы ложью, а, скорее, полуправдой. Эта особа, несомненно, что-то скрывает.
— Ты уже говорил это вчера.
— Такое нельзя повторить слишком много раз.
— И тебе это известно, потому что ты очень хорошо чувствуешь, когда женщина что-то скрывает?
— Да, мне бы уже следовало обзавестись такой чувствительностью, не так ли?
— Кто-то может счесть, что так, — тихо проговорил Грей, даже не скрывая, что намекает на три помолвки Уина.
Грей на долгое время уезжал из страны, поэтому он не был свидетелем неудачных попыток кузена вступить в брак. Они, правда, регулярно переписывались, но Уин никогда не писал ничего плохого о своих несостоявшихся женах. Более того, он вообще не упоминал о них в письмах. С тех пор как Грей вернулся в Англию несколько месяцев назад, кузены долгие часы проводили вместе и с подходящей выпивкой в руках обсуждали разные случаи, да и вообще все, что происходило в их жизни. По иронии судьбы, лорду Стилуэллу попались разные невесты, причины отказа которых были весьма забавны: леди, решившая, что отдаст предпочтение браку с человеком, перспективы которого лучше, чем у него; женщина, считавшая, что он слишком легкомыслен, чтобы стать хорошим мужем, и, наконец, очень милая и совсем юная особа, которая, к несчастью, любила кого-то еще.
— Я всегда считал, что тебе нравятся умные женщины.
— Чаще всего именно так.