Вампир понимающе улыбнулся:
— Это все?
Леве воззрился на спутника.
— Может быть, я питаю маленькую слабость к Шалотт, — ворчливо признался он. — Очень, очень маленькую. Понимаешь?
— Ах да. Конечно, понимаю.
— Тогда чего мы стоим?
— Здесь проходили тролли.
Теперь настала очередь Леве ехидно улыбаться:
— Но ведь ты не боишься троллей.
— Не этих. — Данте усмехнулся. — Они мертвы.
— Шей, — пробормотал Леве не без гордости.
— Она была не одна, горгулья, — возразил Данте. — Рядом с ней был Вайпер.
Леве пожал плечами:
— Если чудовища мертвы, мы можем идти дальше.
Данте покачал головой:
— Тут шли не только тролли. Здесь побывали еще и вампиры.
Леве глухо зарычал. Разумеется, как же без вампиров.
— Сколько их было?
— Шестеро. — Повисло тяжелое молчание. — И они не из нашего клана.
— Не из вашего клана? — Сердце Леве болезненно сжалось. — Но это значит, что…
Бледное лицо Данте помертвело.
— Они здесь, чтобы убить Вайпера.
Леве так и взвился:
— Мы не можем ждать! Нужно идти к ним.
— И самим угодить в ловушку? — Данте выпустил клыки. — Какой от этого прок?
— А какой прок прятаться в темноте, пока их убивают?
Серебряные глаза отчаянно сверкнули.
— Заткнись и дай подумать, не то подрублю тебе крылышки, горгулья.
Леве издал неприличный звук и взмахнул крыльями, взлетая повыше.
— Отлично. Прячься в темноте, а я посмотрю, что тут происходит.
— К черту, Леве…
Не обращая ни малейшего внимания на раздающиеся снизу проклятия, Леве весело вспорхнул на ближайшую крышу, стараясь избегать случайных лучей света и не отбросить тени.
Приземлившись на крыше, он совершенно бесшумно подошел к самому карнизу и посмотрел вниз. Грязь и вонь его больше не беспокоили, как и гнетущая тишина, что повисла над домами. Не отрываясь, он следил за вампиром с серебряными волосами, которого пытался усадить в длинный черный лимузин другой вампир, очень крупный и очень злой.
Леве хотел позвать Данте на помощь Вайперу, но лимузин уже медленно отъезжал от обочины. За ним отъехал второй.
Была ли в лимузине Шей? Где же еще ей быть?
Наблюдая, как машины плавно минуют одну улицу за другой, он слетел с карниза и с глухим стуком сел на землю рядом с Данте. Огромный вампир заставил Вайпера сесть в машину, и они уехали.
— А Шей?
— Кажется, и ее тоже увезли.
— И он позволил, чтобы они его взяли?
— Да, но выглядел он подавленно.
Данте кивнул и рассеянно погладил лезвие кинжала, обдумывая слова Леве.
— Должно быть, понял, что сражаться невозможно, — пробормотал он. — Или они угрожали причинить вред Шей. В любом случае, если мы вмешаемся, дело может только осложниться.
— Как ни печально, я вынужден согласиться.
— Лимузины направлялись на юг. Очень большие и черные. — Он скорчил рожу. — Угадай, что такое — черное и внутри вампиры?
Данте пристально взглянул на него:
— Есть план?
— Полечу за ними, узнаю, куда они направляются, и вернусь за тобой.
Леве нахохлился, ожидая возражений. К его удивлению, Данте лишь кивнул в знак согласия.
— Вампиры могут быть начеку. Малейший промах — и тебя убьют.
Расправляя крылья, Леве невесело рассмеялся:
— Погляди на меня. Во мне едва три фута роста. Мне всегда приходится быть настороже, дурень.
Снова кивок.
— Я соберу клан. Когда вернешься, мы будем готовы.
— Приготовь побольше всяких больших и острых штуковин.
Взмахнув крыльями, Леве снова поднялся в воздух. Вперед, по следу Шей.
— Желаю удачи, друг мой, — окликнул его по-французски Данте.
Леве позволил себе слабую улыбку. Вампир, который знает французский, не совсем безнадежен.
Глава 19
Шей выбралась из люка.
Она совсем окоченела от холода, испачкалась в вонючей грязи и вдобавок была полуголая. Как и предвидела; зато, как ни странно, она не чувствовала за собой погони. «А что тут странного?» — думала она мрачно, дрожа на холодном ночном воздухе.
Задержавшись на миг, чтобы убедиться — на улице нет ни вампиров, ни троллей, ни адских гончих, Шей скользнула в тень. Надо отыскать путь к огромному дому Данте. Ей нужна помощь, и как можно быстрее.
Не успела Шей как следует подумать об этом, как в нос ударил знакомый запах. Остановившись, она задрала голову и бросила испуганный взгляд на конек крыши ближайшего здания, с трудом заметив смутную тень, которая переминалась с ноги на ногу.