Выбрать главу

— И връзката ти с тази продажба е бил Дейв, чието фамилно име не знаеш, за когото смяташ, че живее на юг от реката и с когото не можеш да се свържеш по никакъв начин.

Хънт се размърда неспокойно на стола си.

— Това е положението — смотолеви той.

— И единственият, който би могъл да потвърди алибито ти за деня на обира, е някой си Иън, също без фамилно име, който постоянно пътува. И нямаш връзка с него.

— Съжалявам — измънка Хънт.

— С други думи — заключи Мънстър — не можеш да ни кажеш нищо, което да сме в състояние да проверим, освен това, което вече знаем.

— Полицаите сте вие — отвърна Хънт. — Аз не знам какво можете да проверите и какво не можете.

— Разбира се, ако можеш да ни свържеш с онзи, от когото си получил това сребро, сериозно ще си помислим дали да не свалим обвинението срещу теб.

— Много бих желал да ви свържа с него.

— С Дейв ли?

— Аха. Но не мога.

— А има ли изобщо нещо, което можеш да ни кажеш?

— Не знам. Питайте.

— Къде прекара миналата нощ? Това поне можеш да ни кажеш.

— Бях в движение. Нямам постоянно жилище — каза Хънт.

— Човек винаги спи на конкретно място. Ти къде спа снощи?

— В една от онези жилищни кооперации близо до Чок Фарм. Там живее един приятел на мой приятел. В момента отсъства. Пуска ме да преспивам в жилището му.

— Какъв е адресът?

— Не си спомням.

— Тогава ни заведи там.

След кратко пътуване със служебната кола, тримата — Мънстър, Райли и Хънт — влязоха във вътрешния двор на една запусната и олющена сграда и се качиха нагоре по стълбите. На третия етаж Мънстър се спря и се облегна на перилата на терасата, загледан към къща, в която бе живял Уилям Морис. В сградата, в която те се намираха, бе живял Джон Ръскин. Недалеч се виждаха къщи, които, дори сега, струваха повече от един милион лири, но тук наоколо прозорците на всеки три-четири сгради бяха закрити с метални или дървени плоскости, в очакване на инвеститор, който да се заеме с ремонта им. Хънт тръгна по терасата и спря пред една врата. Извади ключ от джоба на якето си и я отключи.

— Стой, не влизай! — каза Мънстър. — Почакай тук заедно с детектив Райли.

Той влезе вътре и в него нахлуха спомени от първите му дни в полицията, когато често му се налагаше да посещава подобни места. Те миришеха на влага и мухъл и на развалена храна. Мирис на запуснатост и непукизъм. И това място не беше по-различно. Зацапаният линолеум, мръсните канапета и столове във всекидневната — всичко това беше старо и неподдържано, с изключение на новия голям телевизор с плосък екран. В кухнята мивката беше пълна с неизмити съдове, а на котлона на печката беше оставен загорял тиган. Мънстър се оглеждаше за нещо, което да не се вписва в общата картинка, нещо различно от обичайните боклуци, но като че ли нямаше никаква надежда да го намери. Нима Хънт се беше отървал от всичко? Може би трябваше да изпрати двама-трима полицаи за щателен оглед, ако, разбира се, можеше да ги осигури. Хънт беше прав. След орязването на правната помощ, идваше ред на полицейските кадри. Разсъждавайки върху това, Мънстър влезе в банята и ето че най-после откри нещо. Той си сложи латексовите ръкавици. Предметът беше доста голям и не се побираше в плика за съхраняване на улики. Мънстър повика вътре Райли и Хънт.

— Какво прави това тук?

— Това е зъбно колело и най-естествено би било да се намира в някоя голяма стара машина — заключи Райли.

Настъпи мълчание.

— Какво му пречи да е в баня? — попита невинно Хънт. — Вижте колко е хубаво. Лъскаво. Служи за украса.

— Едва ли си се любувал на лъскавината му — каза остро Мънстър. — По-скоро си се опитал да го измиеш. Откъде си го взел? Зъбни колела не се намират толкова лесно.

— Даде ми го онзи…

— Дейв ли?

— Да.

— Защо не ни каза за това?

— Не беше в инвентарния списък.

— Защо си го мил?

— За да е хубаво и лъскаво, когато го продам.

— Ще видим — рече сухо Мънстър.

Когато Мънстър се върна със зъбното колело, Карлсън го взе и го повъртя в ръцете си, преценявайки размера и теглото му. После посети Ръсел Ленъкс, който седеше отпуснат и безразличен в едно кресло, вперил в една точка погледа на кръвясалите си очи.

— Господин Ленъкс — каза той, държейки в ръка зъбното колело, чиято хладина се усещаше през латексовите ръкавици. — Виждали ли сте този предмет?

Ръсел Ленъкс се взря в зъбното колело и постоя така няколко секунди. Устните му бяха бледи, без капчица кръв.

— Да не би… — Той млъкна и притисна гърбицата на носа си с палеца и показалеца си. — да не би с това да са я убили?