Выбрать главу

Дамы тем временем направились в зал, перешептываясь под прикрывающими рты веерами.

— Я слышала, что появилась какая-то новая информация, которая может навести нас на организатора этих нападений, — донеслись до Давины слова тети Сары, которая прошла мимо нее с леди Кристон.

Оказавшись в зале для танцев, Давина опустилась в кресло. Звуки музыки не долетали до ее сознания.

Она пыталась понять, могла ли та брошь, которую она отдала лорду Дэлвертону, как-то повлиять на ход расследования. При этом она была уверена, что он никому не рассказал об их встрече на террасе.

Если бы рассказал, отец или Регина обязательно бы спросили ее, где она была и почему вернулась в таком плачевном виде.

А слуги вообще были слишком заняты, чтобы заметить ее отсутствие.

Все же за ужином она не могла не заметить, как рука лорда Дэлвертона постоянно поднималась к груди, где, скорее всего, была спрятана брошь. Ей вспомнилось его восклицание, когда она сказала, кто дал ей брошь: «Джед Баркер? Ну конечно же!» Щеки Давины заполыхали огнем, когда ей вдруг пришла мысль о том, что в его устах могли означать эти слова.

Лорд Дэлвертон подозревает, что у нее с Джедом Баркером любовная связь!

Ее страстное желание избавиться от этой броши он мог принять за следствие какой-нибудь ссоры, происшедшей между влюбленными.

Давина подняла глаза, когда распахнулись двери и в зал вошли мужчины.

Лица у всех были мрачными и решительными. «Интересно, о чем они говорили в библиотеке?» — подумала Давина. Ее любопытство было удовлетворено, когда Регина, после короткого разговора с отцом, подошла к ней.

— Найдена принадлежащая супруге сэра Винсента брошь, которая была похищена во время нападения, — взволнованно поделилась она.

— К-как же ее нашли? — с дрожью в голосе спросила Давина.

— О, ее нашел лорд Дэлвертон, но он не говорит, где и как.

Давина облегченно закрыла глаза, хотя не понимала, почему лорд Дэлвертон решил не выдавать ее. Она же, в конце концов, даже не попыталась скрыть свою неприязнь к нему!

— Как бы то ни было, — продолжила Регина, — лорд Дэлвертон теперь уверен, что знает, кто стоит за всеми этими нападениями. Сейчас за этим человеком отправляется специальный отряд.

— К-какой отряд? — побледнела Давина.

Регина рассмеялась.

— Нет-нет, папа настоял, чтобы никто из наших гостей в этом не участвовал. Не мог же он лишить нас партнеров для танцев! Нет, едут только несколько конюхов, для которых это не более чем развлечение. Ну да ладно, хватит об этом... Ты же не собираешься просидеть тут весь вечер? Где Говард? По-моему, я его только что видела. Ах, лорд Дэлвертон! Вы-то мне и нужны. Поскольку ваш брат куда-то пропал, вы должны пригласить на танец свою будущую невестку.

Чарльз на секунду опешил, потом с поклоном протянул руку. Лицо его оставалось таким же каменным.

— Сударыня, — сказал он.

Под испытующим взглядом сестры Давина не посмела отказать.

Они молча заскользили по паркету.

Чарльз старательно отводил глаза в сторону, а Давина не отрываясь смотрела на свою руку, которая покоилась на его широком плече. То, что сейчас происходило, было для нее полной неожиданностью. Для себя она решила, что будет избегать этого человека, которого теперь считала беспринципным и непорядочным, но все же... но все же сердце продолжало убеждать ее в обратном.

Всего несколько секунд она пробыла в его руках, но ей уже казалось, что она парит в небесах. Кровь устремилась к пальцам, которые касались его пальцев; там, где его рука держала ее за талию, тело под корсажем горело огнем. Ей хотелось вырваться и убежать, но так же сильно ей хотелось, чтобы музыка никогда не кончалась.

Мимо них очень близко проскользнула другая пара, шаг Давины сбился, и она оступилась. Чарльз, поддерживая ее, не мог не встретиться с ней глазами.

Их взгляды вспыхнули, как разряд молнии в ночном небе.

Рука на ее талии сжалась так крепко, что она вздрогнула от боли. В глазах его полыхал огонь, который он уже не в силах был загасить. Теперь ее пальцы стали сжиматься и разжиматься у него на плече в ответ на волны боли и наслаждения, которые пронзили ее тело. Эти доселе незнакомые ей ощущения, кажется, лишали ее сил физических, но странным образом оживляли ее душу.

Они почти остановились посреди зала, их тела льнули друг к другу, дыхание стало одним на двоих, а губы... Только неожиданное бравурное окончание музыкальной пьесы и последовавшие за ним аплодисменты заставили их отшатнуться друг от друга.