— Санди… — предостерегающе начал Джанфранко.
— Нет, — коротко отозвалась она. — Я ни о чем не договаривалась. Это ты решил…
— Так ты все еще не отказалась от мысли… — Джанфранко тяжело вздохнул.
— Санди, послушай, это опасно, слишком опасно… — Он неодобрительно покачал головой. — Поверь мне, тебя непременно надуют. Фабрика, о которой тебе твердят, чистой воды мистификация. Поверь, я знаю, о чем говорю.
Санди лишь упрямо встряхнула головой.
— Послушай. — Джанфранко наклонился вперед и для убедительности взял ее за запястье. — Есть всего лишь несколько фабрик, где умеют изготовлять вещи, которые почти не отличишь от подлинников… И одна из них принадлежит моему родственнику. Для этого нужна особая техника, особое мастерство стеклодувов…
— Убери руку! — сухо велела Санди.
Джанфранко неохотно повиновался. Гневно, но с оттенком торжества сверкнув глазами, она демонстративно потерла освобожденное запястье, хотя, говоря начистоту, больно ей не было.
Его лицо омрачилось, и Санди догадалась, что ее нарочитое молчание задевает его. Вот и прекрасно! Он получил по заслугам.
— Я отлично знаю, чего ты добиваешься, Джанфранко, — отчеканила она. Мне и раньше доводилось сталкиваться с мужчинами, которые прибегали ко лжи, пытаясь использовать меня в своих целях. Знаешь, я не так глупа, как тебе кажется. Все это… — взмахом руки Санди обвела комнату, — лишь декорация.
Ты отчаянно преследовал меня, ухаживал, бегал за мной по пятам и все ради того, чтобы склонить на сделку с твоим кузеном. Не сомневаюсь, я не первая твоя жертва и наверняка далеко не последняя. Но мне повезло больше, чем остальным: я с самого начала тебя раскусила. Ты-то уже решил, что провел меня, что можешь меня использовать, но на самом деле это я использовала тебя.
— Что?!
Закончив обвинительную речь, Санди быстро вскочила и натянула одежду.
Когда она вновь взглянула на Джанфранко, тот тоже поднялся, но одеться еще не успел. В сложившейся ситуации нагота выставила бы в глупом и смешном свете любого. Однако, как ни странно, вид его обнаженного тела лишь напомнил Санди о блаженстве, испытанном в его объятиях, о радости, которую они дарили друг другу. Однако гордячка не дала волю слабодушию. Нет, ему не сыграть на ее чувствах!
— Санди, ты не можешь так заблуждаться! — горячо воскликнул Джанфранко. Просто в голове не укладывается… — Он невесело рассмеялся. — Всеми правдами и неправдами пытаться помочь кузену — это последнее, что могло прийти мне на ум. Да если хочешь знать, он по горло завален заказами.
Санди высокомерно улыбнулась.
— Тебе не провести меня. Я уже достаточно обожглась раньше.
— Санди, ты ошибаешься, — стоял на своем Джанфранко. В следующую секунду голос его стал заметно мягче и нежнее:
— Я люблю тебя. И верю, что и ты любишь меня… ведь ты любила меня только что… Если это не было любовью, что же тогда любовь?
Протянув руку, он бережно дотронулся до ее упрямо сжатых губ, еще хранивших следы его поцелуев.
— Не было никакой любви, а просто вожделение, секс — только и всего, жестко оборвала его Санди.
— Просто секс?
— Просто секс, — коротко подтвердила она.
И почему только от его недоуменного, печального взгляда у нее сердце переворачивается в груди? Ведь она ему совершенно безразлична. Надо быть дурой, чтобы поверить в его искренность. Перед ней всего лишь новое воплощение Крейга, такое же наглое и лицемерное.
— Я прекрасно понимаю, в чем дело, Джанфранко, — холодно продолжила она.
— Твой кузен приплачивает тебе за новые заказы. — Она содрогнулась от отвращения. — И я не могу винить тебя за попытку заставить меня заключить с ними сделку. Но вот за то, как ты пытался это сделать, — очень даже могу. Ты слишком низко оценил мои умственные способности. Я конечно же натворила немало глупостей в прошлом, но впредь их не повторю.
— Понимаю, — задумчиво протянул Джанфранко. — Тот, другой, слишком сильно ранил тебя. Я готов убить его, но еще больше мне хочется помочь тебе забыть причиненную им боль… Ты все еще любишь его, Санди?
— Крейга Перкина? — вздрогнула она. — Нет-нет. Человек, которого я любила и думала, что и он любит меня, на самом деле никогда не существовал. Крейг был вроде тебя. Считал меня подходящей партией и жаждал завладеть моими деньгами. Но в отличие от тебя он хотя бы не пытался меня обольстить.
— Вы даже не были любовниками? — быстро переспросил Джанфранко.
— Мы с тобой тоже не любовники, — парировала она. — Мы просто переспали.
Но с Крейгом я не спала. Думаю, что одной из причин, по которой я «упала» в твои объятия, была просто моя сексуальная неудовлетворенность, — безжалостно продолжила она. И, передернув плечами, задумчиво добавила:
— Может, мне и впрямь следует сделать твоему родственнику небольшой заказ. В конце концов ты… отлично справился.
Санди понимала: ее поведение переходит все мыслимые границы, но какая-то неумолимая сила подстрекала ее на дурацкие выходки. Инстинкт самозащиты предупреждал, что нужно использовать любую возможность, чтобы удержать Джанфранко на расстоянии, не дать ему преодолеть разделившую их пропасть.
— Боже мой, не могу поверить, что ты действительно это сказала! — с неожиданной яростью произнес он.
— Повторить? — язвительно предложила Санди.
— Так ты не любишь меня?
— Нет. Я не люблю тебя, — отважно солгала она.
Наступила долгая, мертвая тишина. Наконец Джанфранко тусклым голосом произнес:
— Понимаю.
Не глядя на Санди, он принялся одеваться и, закончив, сухо сказал:
— В таком случае, наверное, мне лучше отвезти тебя обратно в отель.
— Да, неплохая идея, — согласилась она.
— На что любуешься?
Джанфранко даже не шелохнулся, когда мать приподнялась на цыпочки и поверх плеча сына взглянула на фотографию, от которой он не отводил глаз.
Лицо миссис Грассо опечалилось, по нему пробежала тень — она узнала, кто изображен на снимке.
— Никак не можешь забыть ее.
Слова эти прозвучали не вопросом, а утверждением. И Джанфранко просто кивнул в ответ, убирая фотографию Санди обратно в нагрудный карман.
— Бедняга, как мне жаль тебя, — сочувственно произнесла миссис Грассо.
— А уж мне-то как жаль, — отозвался он.
Мать Джанфранко прекрасно знала все перипетии встречи своего сына с Александрой Маккеллерс в Венеции и дальнейшего развития событий — тот сам рассказал ей все. Месяц спустя после возвращения в Лондон он возглавить кафедру современной экономики в Оксфорде. Должность эта была весьма престижной, и миссис Грассо считала, что никто не заслуживает подобных почестей больше, чем ее любимый единственный сын.
Но скоро ей стало ясно: сам он вовсе не испытывает особого счастья. В ответ на расспросы встревоженной матери Джанфранко нехотя поведал, что по уши влюбился в женщину, которая не отвечает ему взаимностью. Последнее утверждение, естественно, вызвало у миссис Грассо инстинктивный протест. Да может ли найтись такая дура, которая не полюбит ее замечательного — второго такого и не сыщешь — сына?!
При других обстоятельствах подобная реакция, пожалуй, изрядно позабавила бы Джанфранко. Его мать никогда нельзя было назвать чрезмерно опекающей.
Напротив, именно она научила сына ценить свою независимость так, как они с отцом ценили свою. Любить кого-то, всегда твердила она, — значит признавать за любимым человеком право самому выбирать, как жить.
Впрочем, одну подробность Джанфранко утаил-таки от матери. Он не сказал, что они с Санди стали любовниками, а точнее, как цинично выразилась его партнерша, занимались «просто сексом». Это было слишком личное, чтобы обсуждать с кем-то, пусть даже с самым близким человеком. Правда же заключалась в том, что, если даже Санди всего лишь занималась с ним «просто сексом», он-то со всей определенностью любил ее. Любил и вкладывал все сердце, всю душу в каждый поцелуй, каждое прикосновение, каждую ласку, что дарил ей.
Как теперь, так и тогда Джанфранко никак не мог поверить, что Санди всерьез выдвинула против него столь дикие обвинения. На следующий день после того, как оставил Санди в отеле, Джанфранко примчался снова, горя желанием увидеться с ней. Но узнал, что она уже выписалась и уехала, не оставив никакого адреса.