— Эй, вы! — заметив незваных гостей, он отложил своё занятие и, поднявшись, двинулся к ним, — нечего вам тут делать, проваливайте!
— Прошу прощение, — Илья тут же вступил в переговоры, выходя вперед, — у поста никого не было и мы решили войти, чтобы уточнить пару вопросов.
— А Захар где? — как будто остыл парень, и его выражение лица сменилось с гнева на задумчивость.
— Ну, явно не там, где должен быть, — отшутился Роб, держа руки в карманах, где как знал Донс, был пистолет.
— Ну да, — проворчал охранник, — так чего вам?
— Пришли за продукцией, — отозвался Джек, — маслице там… особого производства.
Охранник мощным взмахом руки вонзил нож в бочку, от чего Игорь дернулся, но остался на месте, остальные даже не шелохнулись. Им было не впервой проворачивать такие дела, покупать контрафактную продукцию.
— Маслице будете в магазине покупать.
— А нам сказали, что мы можем сделать это напрямую, — развел руками Донс, — разве так встречают клиентов?
— Да ну, — охранник спрыгнул с помоста и подошел к Джеку и остальным мафиози. Словно пес он вглядывался в лица каждого прибывшего члена семьи Разини, — я вас раньше не видел здесь, и кто же вам рассказал о покупке… масла?
Джек и Донс переглянулись. Переговоры явно затягивались, и становилось все труднее убедить анархиста пропустить их на склад.
— Слушай, нам неприятности не нужны, мы всего лишь пришли купить выпить, — вступил в игру Джек, от чего охранник перевел взгляд уже на него.
— Нет тут выпивки, проваливайте! — уже не говорил, а буквально рычал анархист.
— Как тебя зовут? — неожиданно спросил Игорь.
— Федор, а тебе то что?
— Федя, слушай, впусти мы быстро пройдем, возьмем, что нам нужно и уйдем, никто нас даже не заметит.
Это было явной ошибкой, поскольку подобные любезности не только не расслабили охранника, а наоборот привели его в бешенство. Он каким-то неимоверным ловким движением вытащил нож из бочки и словно мечом взмахнул им в сторону.
— Слышишь ты, какой я тебе Федя? Вы что по-русски не понимаете, что вам здесь делать нечего? Так сейчас объясню на более понятном языке.
Надежда на то, что гангстеры испугаются и уйдут тут же улетучилась, когда Джек, Роб и Донс выхватили пистолеты. Послышалось три одновременных выстрела, которые свалили охранника на землю, и под ним медленно разлилась алая лужица крови. Непостоянный явно не ожидал ничего такого, поскольку даже после выстрелов стоял с широко раскрытыми глазами. Выстрелов и мертвого тела он не испугался, а скорее растерялся от скорости реакции своих товарищей.
— Вот о чем я тебе говорил, малец, — сказал Джек, подходя к телу и проверяя его на признаки жизни, легко мотнув головой, говоря о том, что охранник уже не встанет, он закончил свою мысль, — соображай быстрее, иначе окажешься на его месте.
Из склада послышались шаги и вскоре на помост вышли ещё двое анархистов. То, что это были члены банды, говорили их одежды. Коричневый цвет был тем самым показателем принадлежности к банде, подобно тому, как фиолетовый стал цветом семьи Разини. У одного из вышедших бандитов в руках была дубинка для игры в лапту. Отполированная до блеска и обделанная железными вставками для большего эффекта от удара. Второй был вооружен пистолетом, и явно был готов встретить незваных гостей.
— Что у тебя тут проис…
— Ебать! — ахнул тот, что был с битой и не успел он ничего больше сказать, как его товарищ тут же схватил его и, прикрываясь, словно щитом принялся палить во все стороны.
Мафиози тут же бросились в рассыпную, стреляя в сторону Анархистов. Возглас «блядь», показал, что одна из пуль достигла своей цели. Охранник с битой осел на землю с прострелянной ногой, а второй с пистолетом, не в состоянии удержать его на ногах полетел внутрь склада.
— Мешки с дерьмом, я вас…
— Брось его, — произнес Донс, когда Игорь, наконец-то совладав с собой, достал обрез и уже собирался добить бедолагу.
Непостоянный пожал плечами. Шуму они наделали много, так что скоро здесь соберется вся округа.
— Эй, парни! — крикнул Джек, поднимая упавшую дубинку, — мы здесь не по ваши души!
Какое-то время на складе были слышны крики работников и ругательства анархистов, потом раздался ответный возглас:
— Шестерки Разини значит, вам тут не рады, знаете ли!