Выбрать главу

— Я не для того приехал в Дальноград, чтобы следовать приказам этих болванов. Город будет моим, а перемирие… что ж, они первые его нарушат, а мы этим воспользуемся.

* Ночлежка — российское название мотеля. Отличались неплохим качеством и были довольно дешевыми, для всех малоимущих граждан.

**Ленин Владимир Ильич (ранее Ульянов) — глава правительства Российской Империи. В качестве компромисса после бунтов в столице, император под давлением общественности назначил Ленина председателем совета министров.

Глава 4

За ваш счет, господа

Разини был разъярен. Его лицо побагровело от гнева, а сам он чуть ли не плевался в лицо своим подчинённым, когда говорил. Хотя он и пытался сдерживаться, понять о том, что Дон не в духе было не трудно.

— Этот ублюдок, смеет говорить мне такое в лицо!

Джек, Донс, Марти и Роб сидели за столом, стараясь не смотреть на босса. Альберто налил себе виски и залпом осушил его. Издав звук похожий на чих, и сморщившись от горького вкуса напитка, он с грохотом вернул бокал на прежнее место.

Маленький Дон, поставил монетку ребром на столешницу пальцем крутил её по кругу, смотря куда-то перед собой. Джек с удивлением смотрел на его спокойствие, учитывая, что тот втайне от Дона прокручивал дела и загребал деньги, которые должны были принадлежать Семье. С другой стороны, он и сам был в доле, поэтому помалкивал.

— В чем дело босс? Какой-то слюнтяй перешел вам дорогу? — решился подать голос Роб, который все это время краем глаза читал газету, при этом старательно делал вид, что слушает негодование Разини.

Альберто резко посмотрел на гангстера и тот сразу же поднялся и сел ровно, выпрямив спину, словно школьник за партой.

— Босс, мы мысли читать не умеем, — заметил Джек, прекращая этот небольшой спектакль, — если нужно с кем-то разобраться, то вы так и скажите.

Разини грозно сверкнул глазами и как будто по щелчку пальцев принял свой прежний вид галантного джентльмена. Вот только Джек прекрасно знал, что за этой маской скрывается жестокий бандит, как и за всеми присутствующими в этой комнате.

— Тут есть один ресторан, грязная дыра, — начал Альберто, — владелец, отказывается от нашей «защиты».

Джек ухмыльнулся. Дон всегда умел находить пояснения для грязных вещей. Так, рэкет он называл «защитой», перестрелку «переговоры с пристрастием», а заказные убийства «уборкой мусора». Для Жеменеса это стало обыденностью, как и для всех остальных. Семья Разини не считала, что совершает что-то ужасное, все эти дела для них были только бизнесом, деловые вопросы, как бы выразился Маленький Дон, не больше ни меньше.

— Если это грязная дыра, на кой она нам нужна, босс? — задал резонный вопрос Илья, — намного дешевле открыть свой ресторан и издержек от «переговоров» меньше.

— В другой ситуации я бы с тобой согласился, Донс, однако, — Разини поднял указательный палец вверх, — где-то в этом ресторане, прячется игорный дом, говорят, что владелец находится на подсосе у этих ублюдков — Баскаков.

Он явно считал себя выше грязных анархистов и степных Баскаков. Эти были обычными бандитами с большой дороги, которым повезло получить власть, которая и не снилась их родителям, но как бы они не рядились в красивые костюмы, они оставались такими же бандитами, какими были до образования своих группировок.

— Думаю, что Баскакам это не понравится, — заметил Марти.

— Поэтому вы отправитесь туда, чтобы переговорить с этим управляющим. Этот дом золотая жила, и я хочу её расколоть. Джек, пойдешь ты, твоё присутствие будет доказывать серьезность наших намерений… особенно если возьмешь пистолет в качестве главного аргумента.

Джек даже не удивился. В последнее время, Разини доверял ему большую часть грязной работы. Казалось, что в банде Разини больше некому довериться. Но у Жеменеса была иная версия того, почему Альберто отправляет его порой на самоубийственные задания.

— Да, чуть не забыл, в этот раз я бы предпочел без крови, — напоследок сказал Альберто.

— А если все же…

— Тогда мирного решения не будет.

* * *

Ресторан находился недалеко от набережной, в грязном и пыльном районе города. Если сам Дальноград не выделялся чистотой, то место, куда отправились Джек и его люди, определенно можно было назвать выгребной ямой. Вонь здесь усиливалась многократно, и было вообще странно, как кто-то смог открыть здесь ресторан.

Они остановили машины за углом ресторана. Стоянок здесь не было, поэтому владельцы других автомобилей, расставляли их как попало.

— Ну и дыра, — произнес Роб, выходя из машины и принюхиваясь. Его лицо моментально стало таким, словно прямо под ногами гангстера навалили целую кучу навоза.