Обоих. Кит встала и устало провела рукой по волосам. Она тоже оказалась втянутой в водоворот физической страсти. Она никогда не любила сама, не была любимой, не была желанной, но всегда мечтала об этом, и вот прошлым вечером ее мечта чуть было не сбылась.
Но этот человек был не для нее. Она не любила Рафа. Она использовала его. Она оставалась здесь слишком долго, получала слишком много, наслаждаясь домашней умиротворяющей атмосферой, царящей на ранчо, и впервые в жизни почувствовала себя членом семьи. Она сыграла свою роль достаточно умело, чтобы разжечь в Трейси Шипли ярость и ревность.
Хотя, бесспорно, Кит и Рафа сильно влекло друг к другу; Кит знала, что ничего не может дать ему — ничего, кроме своего тела, и было бы просто глупо надеяться, что секс свяжет их жизни каким-то магическим волшебным способом. Если она пробудет здесь дольше, то может создать лишь больше проблем.
Звонок внутреннего телефона разорвал тишину коттеджа. Кит машинально пригладила волосы и подняла трубку. В ней раздался отрывистый и резкий голос Рафа.
— Ты нужна мне здесь, в большом доме. Приехал Тэд. Дело касается клиники.
Прежде чем она успела ответить, он отключился.
По дороге Кит на минутку заглянула к Терезе, чтобы извиниться за свое отсутствие на воскресном завтраке, который обычно бывал особенно вкусным. Она крепко обняла сухощавую домоправительницу, чтобы смягчить выражение озабоченности и сочувствия, явно Читавшееся в ее глазах.
В кабинете она застала Рафа и Тэда Вэйла, углубившихся в просматривание папок с документами по проекту клиники. Кит незаметно вытерла внезапно повлажневшие ладони о складки своего льняного платья золотистого цвета и кашлянула, сосредоточившись взглядом на пышущем здоровьем молодом адвокате.
— Входи и присаживайся, Кит, — приказал Раф, не поднимая глаз от пачки бумаг, возвышающейся на краю стола. — Расскажи ей, в чем у нас проблема, Тэд.
— Я вовсе не собирался портить всем воскресный отдых! — вздохнул Тэд, взъерошив свои коротко остриженные светлые волосы. — Вчера вечером мы с Джинни были в Клубе адвокатов. Ну, это нечто вроде отбывания повинности. — Он состроил кислую мину и плюхнулся в кресло напротив Кит. — Короче говоря, там я столкнулся с Беном Хаммером. Он занимается юридическими вопросами, связанными с передачей земельного участка под клинику К. К. Виттиером. Бен немного перебрал и проболтался, что, если Раф по-прежнему хочет получить эту землю, ему теперь придется заплатить большие деньги, так как сейчас компанией К. К. Виттиера заправляет его племянник Джордж Ольсен.
Кит от напряжения наморщила лоб и мельком взглянула на каменное лицо Рафа.
— Я не знала, что К. К. потерял контроль над своей компанией, — медленно произнесла она. — Я говорила только с Филлис Вогель, его секретаршей. Это было в среду. Она заверила, что все необходимые бумаги находятся на столе ее шефа и Джим Стэнфорд может уже начать разогревать свои бульдозеры.
— Я сам ждал эти бумаги со дня на день, — признался Тэд. — Каждый раз, когда я связывался с офисом Хаммера, мне отвечали, что задержка происходит по вине канцелярии. — Он извиняющимся взглядом посмотрел на своего босса. — Я понятия не имел, что Ольсен подсиживал Виттиера. Наверно, это самая бесконфликтная и тихая смена руководства, о какой я только слышал.
— Именно это меня и беспокоит, — возразил Раф задумчиво. — Слишком уж все тихо. — Он поднял свои карие глаза на Кит. Она выглядела абсолютно неприступной. На его щеке дернулся мускул, а когда он заговорил, то голос прозвучал более хрипло, чем он рассчитывал: — Странно, почему Филлис не позвонила тебе, чтобы сообщить эту новость.
Кит спокойно повернулась в его сторону. Ни тени эмоций не отразилось на ее лице.
— Я тоже удивлена. Можно я сама позвоню ей? — Она показала на телефон.
Филлис Вогель подняла трубку на середине второго звонка. Услышав Кит, она радостно защебетала:
— Как чудесно, что ты позвонила! Надеюсь, ты хочешь сообщить, что собираешься навестить меня. Мы, лежачие больные, нуждаемся в постоянном участии.
— По-моему, у тебя довольно бодрый голос, — непринужденно парировала Кит, — после какой болезни ты выздоравливаешь?
— Возмездие за старые грехи, тромбофлебит, — объяснила Филлис, неожиданно скиснув. — Проклятая нога распухла и болит. Доктор говорит, что, если мне не станет лучше до вторника, придется лечь в больницу. Моя сестра играет роль сиделки.
— Мне правда очень жаль, Фил. Когда мы говорили с тобой на прошлой неделе…
— Ну, я старалась привести дела в порядок к возвращению К. К., — Перебила собеседница. — Он рванул в Мексику на какие-то археологические раскопки.