Во время стрижки Кит почти запаниковала. Но мистер Чарльз, владелец салона, со знанием дела успокоил ее, искусно подровнял ей волосы после мытья шампунем с хной и сделал укладку. Теперь ее обычно непокорные кудри мягкими волнами спадали на плечи. Попутно она поддалась на уговоры косметолога, который легкими мазками теней, румян и помады подчеркнул ее глаза, щеки, губы, создав гармоничный портрет. Ее светло-голубое узкое платье с низким вырезом было куплено для путешествия на «Конкистадоре», и теперь она была рада, что ей все-таки представилась возможность надеть его.
В результате происшедшая с ней метаморфоза приятно льстила ее самолюбию. Возможно, впервые в жизни она не чувствовала себя неуклюжей и неловкой.
— Вот что произошло с тобой после того, как ты влюбилась, — услышала она голос Нэнси. — Все девушки в машбюро решили отправиться в путешествие, надеясь, что и им улыбнется счастье и они вернутся помолвленными.
Помолвленными! Кит даже подавилась кусочком сыра. Кухня сплетен фирмы несомненно перемалывала, сверх меры приукрашивая, ее выдуманное любовное приключение. Надежды на пересуды по поводу предстоящей реорганизации не оправдались. Она уставилась на свое отражение в кубке для пунша… Кит показалось, что оно тает, принимает какие-то уродливые очертания. Как могла она обмануть своих подруг, ввести их в заблуждение? Она немедленно должна восстановить истину, чтобы возвратить, насколько это возможно, уважение к себе, и полностью во всем сознаться. Придя к такому трудному решению, Кит отпила большой глоток пунша, чтобы набраться храбрости.
— Джинни, Нэнси, послушайте меня! — Кит откашлялась. — Давайте-ка снова выйдем на балкон. Мне нужно вам кое-что рассказать. Это действительно очень забавно. — Она выдавила из себя легкий смешок.
— Я и с места не сдвинусь, — вдруг отозвалась Джинни, всем своим видом выдавая внезапно возникший интерес к чему-то. — Посмотрите на этого потрясающего мужчину, которого Мэрибет ведет через гостиную. Она явно разыгрывает хозяйку дома в отсутствие матери и сестры!
— Возможно, это кто-то из родственников, и она захочет представить его нам, — с надеждой отозвалась Нэнси, следя за медленным продвижением пары через заполненную людьми залу.
Кит отставила серебряный кубок, устало потерла виски, радуясь, что стоит к подругам спиной, и они не могут видеть ее напряженного лица.
— Это действительно очень важно, — настойчиво произнесла девушка.
— Нет ничего важнее, чем возможность познакомиться с высоким, темноволосым интересным мужчиной, который наконец-то внес свежую струю в эту вечеринку, — твердо ответила Джинни. — У него даже усы имеются! — простонала она в экстазе.
— Сделай одолжение, Кит, — прошипела Нэнси, так как заинтересовавшая их пара была уже близко, — не возникай и не оборачивайся. Ты уже нашла свою судьбу. Мы тоже хотим попытать счастья!
Кит тяжело вздохнула. Значит, придется раскрыть им правду позднее, когда они поедут домой. Если она честно все объяснит, останется только надеяться, что их дружба не расстроится. Было бы куда легче сразу же рассказать правду, вместо того чтобы запутываться в нагромождении лжи.
Неприятный голос Мэрибет Шипли ворвался в ее тревожные мысли.
— Ну что ж, Кит, вот и он, — провозгласила она с нескрываемым сарказмом. — Я предупреждала, что этот вечер будет полон неожиданностей.
Кит медленно повернулась и уперлась взглядом в привлекательное усатое лицо. На вид мужчине было лет тридцать пять, он был высок, густые волнистые темные волосы гармонично сочетались с живыми карими глазами. Его мускулистую фигуру подчеркивал превосходно скроенный вечерний костюм. Неожиданно в его пристальном взгляде промелькнули озорные огоньки, белые зубы сверкнули в широкой улыбке, а на щеках появились ямочки. Кит почувствовала себя неловко и покраснела. В этот момент сильные руки обхватили ее плечи и притянули к широкой мускулистой груди. Она успела лишь сдавленно пискнуть, когда он нежно поцеловал ее в губы. Кит была не в силах пошевелиться, и он крепко прижал ее к себе.