На протяжении двадцати миль от Виллахермоса поездка была довольно-таки приятной. Пейзаж, раскинувшийся вокруг, походил на серо-зеленый колючий ковер. Ряды массивных агав выстроились по обе стороны дороги. Желтое волокно, добываемое из их клинообразных, острых, как бритва, листьев, использовалось для производства пеньки. Среди них попадались растения, по форме напоминавшие огромные ананасы, но Раф объяснил своей спутнице, что они называются текулиана, из их сока приготавливают огненно-крепкий алкогольный напиток — текилу, — которым славится эта страна.
Внезапно, освещенный солнцем, обдуваемый легким ветерком, ровный большак кончился, и на смену ему пришла не слишком подходящая для езды на автомобиле дорога, пролегающая через темный, наполненный влажными испарениями лес. Редкие солнечные лучи могли пробиться сквозь плотный покров, образованный тропической растительностью. Манговые и банановые деревья были переплетены толстыми стеблями вьющихся и ползучих растений. Красные цветы какого-то мексиканского кустарника оживляли общий зеленый фон.
Воздух был уже не такой чистый и свежий, как на открытом пространстве, а густой, наполненный неприятным запахом разложения отмерших ветвей и загнивающего во влажной почве подлеска. За считанные минуты глаза Кит начало щипать от испарений, а по спине потекли струйки пота. Мириады москитов и черных мошек роились над головами путешественников.
Раф был полностью поглощен управлением джипом, маневрируя по топкой, в рытвинах дороге, каким-то образом все-таки проторенной в этих джунглях. От рывков, резких поворотов и подпрыгивания машины на ухабах и у водителя, и у пассажирки щелкали зубы, спины и плечи болели от ударов о стенки.
Кит вспомнила описание первобытного леса в поэме Генри Лонгфелло и подумала, что оно как нельзя лучше подходит к тому, что их окружает. Было нетрудно представить, что таинственная культура народа майя переживала эпоху расцвета именно здесь: первобытный лес будто создан для проведения жутких ритуальных обрядов, вдохновляемых самим дьяволом, под рев кровожадных ягуаров и под присмотром каменных идолов. И все-таки, при всей этой чертовщине и загадочности, индейцы достигли таких высот в области архитектуры и астрономии, которые могут соперничать с научными открытиями современности.
Из сумрака проступили очертания большого каменного дома. Раф подъехал к веранде, крытой пальмовыми листьями, и наконец-то выключил мотор.
— У меня такое ощущение, будто я объезжал жеребца с самым коварным норовом на свете, — сказал Раф, все еще не выпуская из рук руль.
— Да уж, такого и в фильмах о Тарзане не увидишь, — согласилась Кит.
Лишь через несколько минут они собрались с силами, чтобы вылезти из джипа и ступить на твердую землю.
Вслед за Рафом Кит поднялась по трехступенчатой каменной лесенке ко входу. Раф постучал, подождал немного и открыл дверь, оказавшуюся незапертой. Они вошли в дом, где царила тишина. Кит была удивлена размерами внутреннего помещения. Оно представляло собой и гостиную, и столовую одновременно и было заставлено симпатичной плетеной мебелью, сделанной вручную. А кухня оказалась хорошо оборудованной технически — с газовой плитой, водопроводом и холодильником. Была и ванная комната, тоже с разными вполне современными приспособлениями. А Кит почему-то думала, что уборная здесь находится где-то во дворе и в ее дощатую дверь по ночам проникает лунный свет… Большой вентилятор, висящий на потолке, обеспечивал циркуляцию воздуха и охлаждал его. Раф объяснил, что он работает с помощью гидрогенератора, установленного на ближайшем водопаде.
— Ну, — объявил он после тщательного осмотра дома, — похоже, здесь никого не было уже дня два. Думаю, К. К. находится на месте раскопок.
— Это значит, что наше сафари продолжается, — констатировала Кит без должного энтузиазма, разглядывая открывавшийся из окна вид на джунгли.
— Это значит, мое сафари продолжается, — возразил Раф, роясь в своем рюкзаке. — Поиски раскопок не займут много времени, я воспользуюсь картой, вычерченной Филлис, и пойду по тропе, проложенной в джунглях. А ты подождешь здесь, хотя бы на тот случай, если мы с К. К. разминемся и он вернется сюда раньше.
— Но ведь Тарзан всегда брал с собой Джейн. Он никогда не оставлял ее одну. Я… — Она замолчала, задохнувшись при виде того, как Раф достает из кобуры свой револьвер и проверяет обойму. — Что… Зачем это?
— На случай, если я столкнусь с кем-нибудь, кому захочется мной позавтракать, — ответил Раф сухо. Он повернулся к Кит и, засунув руки в задние карманы джинсов, спокойно взглянул на нее. — Послушай, я не имею ничего против того, чтобы ты разыгрывала роль свободной женщины. Я позволю тебе возглавить экспедицию через кишащие клещами заросли. Я даже позволю тебе первой сесть на муравейник, и…