Выбрать главу

– Тетушка Галатея, с таким нечестным человеком в лавке ты бы лучше выручку пересчитала и проверила, не пропало ли что ценное! – указала на юношу Лин.

- Тетя Галатея, не верь ей! Ты сама все видела - я тут главный пострадавший, - попытался разжалобить присутствующих Гаузен, поднимаясь с пола. И, чтобы хоть как-то утешиться, взял с прилавка платок и прижал его к носу.

- Не верь этому мошеннику, тетушка Галатея, - отряхиваясь от пыли, возразила Лин. - Ты смотри - вот он и платок у тебя уже умыкнул!

- Что было, то прошло, - попыталась успокоить присутствующих лавочница. – Ничего серьезного не случилось. Конфликт исчерпан и закончился благополучно.

- Она мне нос разбила… - вновь пожаловался Гаузен. - И плащ, похоже, окончательно порвала.

- Твой хозяин Лекант и не так тебе вдарит, когда узнает, что ты шляешься, где попало, - наставительно заметила торговка. - И не надо клеветать на бедную девушку - ты ко мне вернулся уже с разодранным плащом.

- Это правда? – изумилась девушка, от неожиданности вновь чуть не выпустив книгу из рук.

- Ну да, я порвал плащ после того, как вывалился из окна, - замялся Гаузен.

- Нет, я не об этом. Правда, что Лекант - его хозяин?! – повторила вопрос девушка.

- Конечно, Лекант, принц Велитии, - доверительно подтвердила тетушка Галатея, несмотря на знаки отрицания, отчаянно подаваемые ей Гаузеном.

- Ты с ними заодно, с этими бандитами! - срываясь на крик, обвинила юношу Лин и схватила свой посох, который оставила в углу. Гаузен, увидев это, вновь юркнул за прилавок. Девушка собралась было достать его, но между ними встала тетушка Галатея.

- Я не допущу никаких больше драк в своей лавке! – громогласно заявила торговка. - Не для того я весь день проливаю здесь свой пот, чтобы кто-то на этом же месте проливал чью-то кровь.

- Я так и знала, что ты негодяй! – не унималась девушка. - И ведь, наверное, никакие бандиты на тебя не нападали, так? Ты сам был один из них!

- Линочка, убери свою палку, а не то тебе придется отведать моей метлы! – пригрозила лавочница. - Вы могли бы мне оба объяснить, что между вами произошло?

И Лин, перебиваемая время от времени выглядывающим из-под прилавка Гаузеном, стала рассказывать об их совместном приключении. Иногда функцию рассказчика брал на себя Гаузен, и теперь уже девушка дополняла или оспаривала произошедшие события. Наконец, когда предположения и разъяснения закончились, тетушка Галатея попыталась свести обе версии воедино:

- Итак, значит ты, Гаузен, искал подходящее место для замка Леканта, но тебе, Линочка, он об этом не сказал? – уточнила лавочница.

- Я же говорю, он по натуре подлый лжец! – пояснила Лин.

- А что я мог сказать? Задание же тайное! А проболтайся я кому, не миновать мне беды. Принц на расправу скор! Живьем сварит, порежет на куски и скормит своему ручному стервятнику, - оправдывался, как мог Гаузен.

- Линочка, я тебя, конечно, знаю давно и только с хорошей стороны, но зачем Гаузену разбалтывать все первой же встречной? – поинтересовалась Галатея.

- Да он просто верный пес своего господина и лижет ему пятки! Как такому доверять? – не сдавалась девушка.

Гаузен чуть было не захлебнулся от возмущения и хотел все объяснить, как на духу, но и в этот раз тетушка Галатея его опередила:

- И это неправда. Еще до того, как ты пришла, он костерил принца на чем свет! Никакой любовью и преданностью тут не пахнет.

- От этой сволочи у меня одни беды! – подтвердил Гаузен. - Да и если бы я был на стороне бандитов, разве сберег бы книгу? Разве предупредил бы тебя об их появлении? Да и вообще, при чем здесь Лекант? Мало что ли мерзавцев, жаждущих завладеть чужим сокровищем?

- Он принц Велитии. А книга должна находиться в Альдории, - продолжала настаивать девушка.

- Ну, я тоже велит, но мне эта штуковина даром не сдалась. Я же отдал ее тебе обратно! А ведь из-за нее меня хотят в тюрьму посадить. Может, даже казнить. На чьей совести будет моя смерть, Лин? Разве ты не будешь жалеть обо мне? – решил сыграть на чувственной стороне девушки Гаузен.

- А почему тебя ищет стража? – не поддалась Лин. - Зачем ты носил книгу в монастырь? Ты хотел продать ее!

- Ничего подобного! Я просто хотел узнать, как разыскать орден Всемзнания, - объяснил Гаузен. - Кто же знал, что Арсин за прошедшие годы так оскотинится? Но мне удалось спастись вместе с книгой!

- Линочка, может быть, он поступил глупо, но не злонамеренно, - заступилась за Гаузена лавочница.

- Хорошо, я сохраню ему жизнь! – снисходительно согласилась Лин.

- Сохранишь мне жизнь? Ничего не скажешь! Это как утопающему дать воздуха на глоток перед тем, как захлебнуться. Да сдалось мне твое сохранение! Не нужна мне твоя благотворительность!!! Я и сам без тебя прекрасно сохранюсь!!! - вспылил Гаузен.

- Ой, нашел кого смешить! Да стоит тебя оставить одного, как ты снова обделаешься, как маленький! – огрызнулась девушка и осеклась. Гаузен же потерял дар речи на несколько мгновений, потому что не ожидал от спутницы столь болезненного удара.

- Хорошо! Просто отлично! Если уж я такая мерзость и вонючка, то чего со мной тогда и возиться?! Если уж собралась в плавание, то лишний груз ни к чему! Вот только когда меня наконец поймают и начнут пытать, где книга, я всю правду скажу! Что она у самой жестокой и бессердечной девушки, которую я встречал! Из кожи вон рвешься, чтобы сберечь самую большую для нее ценность,и делишься с ней сокровенным, лишь только затем, чтобы она потом издевалась!!! За последнюю пару дней мне встретилось много подлецов, но чтобы от тебя, Лин! Чтобы от тебя!!!

В лавке повисло неловкое молчание.

- Я понимаю тебя, Лин, - тяжелым голосом произнесла наконец Галатея. - Ты несешь ответственность перед орденом в не меньшей степени, чем я - перед Салочкой. И я вижу, как этот юноша искренне хотел помочь ей и тебе. Я не могу вечно держать его в подвале. А на выходе из города его уже могут поджидать для расправы. Но если ты заберешь его на корабль, то это спасет его от поимки.

Лин серьезно посмотрела сначала на тетушку Галатею, потом на Гаузена, чья судьба зависела от решения девушки, и, наконец, сообщила:

- Хорошо, я тебя не оставлю, Гаузен. Но не рассчитывай сесть мне на шею до конца жизни. Моя благосклонность небезгранична, - выдвинула свои условия Лин.

- Не волнуйся, Лин. Я тебя не обременю. Тебе больше не придется жалеть, что ты связалась со мной, - сбивчиво пообещал Гаузен.

- Скажи еще что-нибудь вроде того, что сделаешь все, чтобы это плавание осталось для меня исключительно приятным воспоминанием, – скептически отнеслась к его словам девушка.

Гаузен понял, что настало время прощаться с доброй торговкой Галатеей.

- Плащ жалко, - вздохнул Гаузен, посмотрев на то, во что он был одет для путешествия. - Не плащ, а обрывки былого великолепия.

Тут в голову Гаузена пришла бессовестная мысль:

- Я, конечно, понимаю, что у покупки не совсем товарный вид. Но раз порвалось почти что надвое, так может, возьмете его назад… За полцены? Ну, или можно просто отремонтировать, - уступил юноша, нарвавшись на осуждающий взгляд портнихи.

- Корабль скоро отплывает, и я не успею его зашить, - заявила Галатея. - Но у меня есть кое-что взамен, - торговка немного порылась в закромах и достала кожаную куртку с металлическими заклепками. - Ну-ка, примерь.

– Такая хорошая курточка! Но мне нечем расплатиться за нее, - смутился Гаузен, на котором новое одеяние сидело просто великолепно.

- И речи быть не может. Это подарок! – отрезала лавочница, и Гаузен горячо поблагодарил ее на прощание. Та, в свою очередь, пожелала счастливого плавания, и он вместе с Лин отправился в порт.

Глава 9

То, что порт близко, Гаузен понял задолго до него. Пристанский воздух напоминал тухлую селедку, которую ему клали в кашу в монастыре. Однажды он целый день чистил на кухне рыбу, и его нос надышался настолько, что ничего кроме этого запаха он не ощущал целых два дня. Впрочем, в воздухе витало кое-что еще. Веселая песня, разудало распеваемая слаженным хором.