— Очень рада знакомству! — Донна с восторгом схватила Дамблдора за руку и потрясла. — Хотя вы совсем не похожи на…
—…на ее представления о вас, — быстро закончил Доктор. — Мы очень много о вас слышали! Давно у вас в стене эта трещина?
— Какая трещина? — растерялся Альбус.
— Вот эта, — Доктор указал на едва заметную тонкую полосу под подоконником, а затем присел рядом с ней и включил отвертку. — Кажется, я уже видел что-то похожее… — пробормотал он себе под нос, — что-то… что же это было?
— Послушайте, — Дамблдор нахмурился, — я ничего не знаю о трещине, но… — он внезапно замер, его взгляд расфокусировался, а затем он вдруг вцепился мертвой хваткой в руку стоявшей рядом Донны. — Помогите!
— Что? — растерялась та.
Доктор резко обернулся. А Дамблдор, будто очнувшись, отпустил руку Донны.
— Простите?
— Что вы только что сказали? — Доктор, подбежав к ним, внимательно вгляделся в его лицо.
— Я сказал, что мне необходимо знать, как именно вы попали в Хогвартс. Поймите, вопрос безопасности в наше время крайне важен!
Доктор и Донна переглянулись.
— Мой корабль заглох на опушке вашего леса, — медленно протянул Доктор, разглядывая Дамблдора. — Я сказал вам об этом десять минут назад.
— Корабль, — без особого доверия повторил Дамблдор и поправил очки. — Что ж, я полагаю, вы не возражаете, если мы посмотрим на него?
— Нет проблем! — воскликнул Доктор, убирая отвертку в карман. — Идемте прямо сейчас!
***
— Может, он под заклятием? — шепотом спросила Донна, следуя за директором по коридорам замка.
— Разве в книгах об этом что-то было? — так же тихо поинтересовался Доктор.
— Не помню… Кажется, нет… Но он просил о помощи!
— А в следующую секунду забыл об этом.
— И что это значит?
— Без понятия. О, постой-ка, — Доктор вдруг метнулся к стене и, нацепив очки, уставился на тонкую ломаную линию, пересекавшую каменную кладку.
— Что там? — Донна вопросительно посмотрела на него.
— Еще одна трещина…
— Ну, замок старый, — развела руками Донна. — Что такого странного в трещинах?
— То, что когда мы проходили здесь в прошлый раз, ее не было. Эй, мистер Дамблдор! — Доктор махнул рукой, привлекая внимание директора. — Не подскажете, как часто у вас трескаются стены?
Альбус недоуменно посмотрел на него.
— О чем вы?
— Да вот об этом! — Доктор сорвал с носа очки и ткнул пальцем в стену.
Дамблдор непонимающе моргнул.
— Там ничего нет.
— Как нет? — удивилась Донна. — Вот же трещина…
— Не будем задерживаться! — внезапно воскликнул Дамблдор, махнув рукой. — Нас ждут в Большом зале, обед вот-вот начнется, идемте же!
И он, развернувшись, бодро зашагал вперед по коридору. Донна открыла рот.
— Обед? — ее брови медленно поползли вверх. — Он же хотел посмотреть на ТАРДИС, разве нет?
— Здесь что-то не так… — задумчиво протянул Доктор, внимательно оглядываясь по сторонам.
***
— Не то чтобы я жалуюсь, но почему никто не удивляется нашему появлению? — пробормотала Донна получасом позже, подозрительно оглядывая Большой зал.
И действительно, чем дальше, тем больше происходящее вокруг начинало напоминать масштабный розыгрыш. Дамблдор, поначалу отнесшийся к незваным гостям с большой настороженностью, очень быстро начал добродушно улыбаться и, кажется, забыл о том, кто они и как появились в замке.
А у всех остальных — профессоров, учеников и даже двойного агента Северуса Снейпа! — их присутствие в школе вообще не вызвало никаких вопросов. Будто, они были тут всегда.
— Не знаю, но это нам на руку, — легкомысленно отозвался Доктор, аппетитно хрустящий овощами. — Обязательно попробуй тыквенный сок!
— А что, вкусно? — заинтересовалась Донна.
— Нет! Жуткая гадость! — радостно сообщил Доктор. — Но зато ты будешь первым человеком из своей реальности, попробовавшей тыквенный сок в Хогвартсе! О, смотри, а вот и он!
— Кто?
— Гарри Поттер!
— Где? — Донна завертела головой.
— Да вон там, за левым столом с краю, видишь?
— Что, вот этот худой лохматый ребенок?
— А ты кого ожидала увидеть? Дэниела Редклиффа? Идем, спросим, как у них дела!
И не успела Донна дожевать свой стейк, как Доктор уже ринулся к встающим из-за стола подросткам, очень отдаленно напоминавшим свои кинематографические версии.
— Хей, привет! — Доктор широко улыбнулся, затормозив рядом с ними. — Я — Доктор, это Донна, мы тут в гостях, не подскажете, где у вас библиотека?
Ребята переглянулись.
— Библиотека? Серьезно? — Донна закатила глаза.
— Надо же было с чего-то начать разговор, — пожал плечами Доктор и добавил: — Что-нибудь необычное замечали? Резкое изменение климата? Странные сны? Гигантский космический корабль в небе?
— Какой корабль? — не понял Рон и тут же отвлекся. — У нас следующей парой трансфигурация, да?
— Если вам нужно в библиотеку, то мы можем проводить, — улыбнулась Гермиона. — У нас есть еще время до урока…
— Отлично, спасибо! — обрадовался Доктор, шагая вслед за ними к выходу. — А как насчет странностей? Нет? Ничего не замечали? Гарри?
— А? Вы что-то сказали, сэр? — Поттер моргнул. — Сегодня вечером первая тренировка новой сборной по квиддичу.
— Это странно? — заинтересовался Доктор.
— Меня назначили капитаном в этом году. О, Джинни! — он помахал рукой. — Мы в библиотеку, пойдешь с нами?
— Да, конечно, — отозвалась та, подходя ближе. — Нужна помощь…
Донна насторожилась.
— Помощь? — она внимательно посмотрела на девочку. — Какая?
— Что?
— Ты сказала, что тебе нужна помощь, — Доктор прищурился.
Джинни недоуменно покачала головой.
— Я ничего не говорила…
— Идемте, — поторопила Гермиона, — у нас совсем нет времени.
Доктор и Донна, задумчиво переглянувшись, пошли за ними вверх по лестнице.
— Тебе не кажется, что они ведут себя странно? — негромко спросил Доктор, внимательно глядя по сторонам. — Заговариваются. Как будто… роботы со сбоем в программе?
— Думаешь, кто-то подменил персонажей книг на роботов? — ужаснулась Донна.
— Нет! — заверил ее Доктор. — Они абсолютно точно люди, я просканировал их. Но они не должны так себя вести. Если только это не какое-то массовое помешательство, вероятность которого ноль целых, одна тысячная процента. Скорее уж, что-то волшебное, но… Постойте, а где Джинни?