Между тем незнакомец выдержал паузу.
– И как это понимать? Она слишком некрасива или уже пала жертвой твоего обаяния? – шутливо спросил он.
Торнтон не счел нужным ответить.
– Ты никогда не был чересчур словоохотливым, приятель. Но чтобы молчать… Остается только предположить… ты сгораешь от страсти!
– Кайрен… – В голосе похитителя прозвучало предостережение.
– Тебе не кажется, что после пятнадцати лет дружбы ты мог бы сказать мне правду?
– Вот дьявол! – Дрейк тяжело вздохнул. – Ты слишком хорошо меня знаешь. Эверил так чертовски красива, что у меня просто дух захватывает.
Леди Кэмпбелл перестала дышать. По ее телу пробежали мурашки холода. Неужели Торнтон сказал правду? Вряд ли. Скорее всего соврал, чтобы отвязаться от чересчур любопытного приятеля. В таком случае почему он поцеловал ее прошлой ночью, и не один раз, а дважды?
– Ну и ну. Это становится занятным.
– Видел бы ты ее зеленые глазищи. – Дрейк чертыхнулся.
Он заметил цвет ее глаз?
– Не представляю, что теперь делать.
– Отлично представляешь. – Мужчина рассмеялся. – Переспи с ней.
– Она моя пленница, а не любовница.
– Ну и что? Она будет сопротивляться?
Торнтон задумался. Эверил затаила дыхание, гадая, знает ли он, как она его ненавидит и как часто думает о нем.
– До последнего вздоха. Я попал в безвыходное положение, Кайрен.
– Чепуха. Выход всегда есть.
Спустя несколько минут Дрейк и его спутник вошли хижину. В голове у Эверил царила полная сумятица. Отложив на время тысячи вопросов, вертевшихся на языке, она уставилась на незнакомца.
Ростом он был почти с Торнтона и с такой же мощной фигурой. Он казался на несколько лет моложе Дрейка. У него были темно-рыжие волосы и бирюзовые глаза. В выражении лица незнакомца – с ямочками на щеках и лукавыми искорками во взгляде – проглядывало что-то мальчишеское. Он выглядел как человек довольный жизнью и казался куда более дружелюбным, чем ее похититель.
Подчиняясь какому-то странному притяжению, Эверил перевела взгляд на Дрейка, пристально наблюдавшего за ней. Неужели он и вправду считает ее красивой? Глупо даже думать об этом. Сейчас нужно сосредоточиться исключительно на том, чтобы убедить незнакомца помочь ей.
– Это Кайрен Бродерик. – Торнтон повернулся к приятелю: – Дружище, это леди Эверил Кэмпбелл.
Улыбнувшись, Кайрен взял ее руку и поднес к губам.
– Счастлив познакомиться, миледи.
Непривычная к подобному обхождению, девушка поспешила отнять руку:
– Взаимно.
Сообразив затем, что этот плут Кайрен – ее единственная надежда, Эверил лучезарно улыбнулась. Хотя маловероятно, что такой мужчина может обратить на нее внимание. Но гость поразил ее, улыбнувшись в ответ.
В воздухе повисла напряженная тишина, пока Дрейк не нарушил тягостное молчание:
– Эверил, выйди наружу и принеси вещи Кайрена.
– Я твоя пленница, а не рабыня, – огрызнулась девушка.
– Гвинет ответила бы так же. – Кайрен рассмеялся. – Похоже, наш строгий хозяин недоволен. Милая, я буду тебе очень признателен, если ты принесешь мою сумку.
Торнтон еще больше помрачнел. Отлично! Улыбка Эверил стала шире.
– Сейчас же этим займусь.
Угрюмым взглядом Дрейк проводил ее соблазнительную фигурку до двери.
Кровь Христова, ну почему он так ее хочет? И что это за нежные улыбочки, которые она расточала Кайрену? Может, Эверил такая же кокетка, как его мать, и видит в каждом мужчине очередного любовника? Дайра всегда находила причину для флирта. А какая причина у Эверил? И как ему ее остановить?
– Кайрен, – резко произнес Дрейк, – Эверил здесь для того, чтобы служить моим целям. Так что не вздумай заигрывать с ней.
– Заигрывать? – Приятель нахмурился. – Я никогда не посягну на… на твои желания.
– Нет у меня никаких желаний! – прорычал Дрейк.
– О, есть! Ты желаешь ее, хотя и не хочешь этого признавать, и никогда не позволишь, чтобы она досталась другому.
Дрейк выругался. Иногда Кайрен бывает страшно догадлив.
– Ты не представляешь себе, какая она хитрая. Сразу видно, что из породы Кэмпбеллов.
– А по-моему, она просто трогательная малышка. Единственный ее грех в том, что она согласилась выйти замуж за Мердока.
– Пока.
– Дрейк, ты не можешь наказывать ее за грехи Дайры. – Кайрен раздраженно вздохнул.
Терпению Торнтона пришел конец. Он вперил в приятеля гневный взгляд:
– Как будто ты сам не затворил наглухо свое сердце из-за того, что сделали твои родители!
– Речь не обо мне. – Дрейк впервые видел Кайрена таким сердитым. – Эверил ни в чем не виновата. Это не она, а Дайра своими изменами погубила твоего отца.
– Нет нужды напоминать мне, что моя мать была потаскухой.
– Забудь об этом. Она умерла. Ее больше нет. Живи своей жизнью.
Дрейк резко отвернулся. Кайрен говорил правду, но Торнтон не желал ничего забывать. Он лелеял свою боль как напоминание о том, насколько безрассудно доверяться женщине. Дайра растоптала гордое сердце отца, благодаря ей Дрейк узнал о вероломстве, на которое способна женщина. Однако, стоя с Эверил на берегу, он понял, как легко забыть этот урок, когда касаешься благоухающего тела женщины.
Нет, он не сотворит подобной глупости. Если он и уложит прекрасную Эверил в постель, его сердце останется нетронутым.
На следующее утро Эверил проснулась чуть свет. Она надеялась застать Кайрена и поговорить с ним наедине. Правда, из его вчерашнего поведения еще не следовало, что он готов ей помочь сбежать с острова. Но почему бы не попытаться?
Ежась от утренней прохлады, Эверил схватила красное шелковое платье, висевшее на спинке кровати, и надела его поверх сорочки. Посмотрев на Торнтона, развалившегося на полу у двери, она убедилась, что он спит.
«Интересно, что чувствуешь, когда тебя обнимают такие могучие руки, прижимая к сердцу, полному любви и обожания?» – подумала Эверил, обратив внимание на его мощные руки.
Пульс девушки зачастил, и она перекрестилась, коря себя за неподобающие мысли. Господи милосердный, какой же надо быть дурочкой, чтобы питать хоть какие-то чувства к безжалостному человеку, который отвел ей роль пешки в своих мстительных замыслах.
Надев на голову чепец, Эверил на цыпочках подкралась к двери в пустующую комнату хижины, где расположился на ночь Кайрен. Она вздрогнула, когда звякнул засов, но не услышала ни звука, свидетельствующего о том, что Торнтон поднялся со своего тюфяка.
В комнате было темно. Ни один лучик трепетавшего в очаге пламени не проникал в мглистый сумрак. Проклиная собственную непредусмотрительность и глупые страхи, Эверил повернула назад, чтобы взять свечу…
Мощная фигура Дрейка преграждала ей путь. Его широкая грудь была обнажена, темные волосы всклокочены, на лице застыла хмурая гримаса.
– Если ты ищешь Кайрена, то напрасно. Он отбыл час назад.
Надежды Эверил рухнули, словно кубок, упавший на землю и разлетевшийся на тысячи осколков. Проклятие! Она так надеялась, что Кайрен увезет ее с острова. Но еще не все потеряно. Скоро здесь появится Мердок, а пока она будет делать все возможное, чтобы облегчить ему поиски.
– Вовсе нет. Я услышала какой-то шум и подумала, что, возможно…
– Кайрен проснулся и готов выслушать твои мольбы о помощи?
Леди Кэмпбелл вздернула подбородок и гордо прошествовала к очагу, где мерцало золотисто-оранжевое пламя.
– Зачем мне его помощь, если Мердок скоро сам явится за мной?
Обернувшись с торжествующей улыбкой на губах, Эверил увидела, что его рот растянулся в усмешке. Самоуверенный вид Торнтона наполнил душу девушки тревожным предчувствием.
– Подслушала мой разговор с Кайреном?
– Тебя трудно не услышать, – оправдываясь, отозвалась Эверил. – В любом случае теперь, когда правда выплыла на поверхность, тебе ничего не остается, кроме как признать свое поражение.