Смерть.
Вот она, смерть. Тишина. Поймана в непроницаемую ловушку пустоты. Навсегда.
Пустота.
На какое-то мгновение она почувствовала тошноту. А потом ее охватил гнев. Ее затрясло: да помогите же кто-нибудь!
– Ричард! – закричала она. – Ричард!
Ничего.
Почему же не слышно сирен полицейских машин, «скорой помощи», пожарных?
– Помогите мне, кто-нибудь!
Она плыла, словно попавшая в непонятную среду, не похожую ни на воду, ни на воздух. «Пустота, – догадалась она. – Это пустота».
Прошелестел тихий шепот.
– Все в порядке. Все в порядке, Сэм!
Кто-то приближался к ней из темноты. Кто-то был в этой пустоте вместе с ней! И приближался все ощутимее. Она увидела мерцающий отблеск спортивного костюма металлически-зеленого цвета, а потом – его голову.
Нет. Господи, пожалуйста, нет!
Голова приближалась. Ярко-красная пустая глазница под черным капюшоном надвигалась почти вплотную, еще немного – и она коснется ее щеки.
– НЕТ!
– Таракашка?
– Помогите мне. О господи, помогите мне.
– Таракашечка?
Голос совсем другой.
Слышится одинокий звон церковного колокола, что-то шевелится в темноте рядом с ней.
– Таракашка? Все в порядке? С тобой все в порядке?
– Ричард? – спрашивает она.
В комнате ледяной холод. Чертовский холод. Лицо совсем закоченело. Раздается какое-то шуршание, а потом – лязг пружины.
– Ты в порядке, таракашка? – сонно спрашивает голос Ричарда.
Слышно какое-то ворчанье, опять что-то шуршит, но уже громче – это шевелится она сама.
Сэм осторожно провела рукой по постели и недоверчиво дотронулась до человека, лежавшего рядом. Теплая плоть. Дыхание. Она опять прикоснулась к нему и уже не отнимала свою руку, так сильно сдавив его плоть, что он снова заворчал. Подвинулась ближе к нему, вытянула другую руку и коснулась его плеча. Она крепко держала его, еще дрожа от пережитого страха и внезапного облегчения, она целовала его спину…
Он снова зашевелился.
– Трахни меня, – сказала она.
40
Сэм стояла у окна и пристально смотрела на озеро, ожидая, когда привратник заберет их чемоданы.
Далеко-далеко от берега торопливо летел по воде моторный катер, так далеко, что она едва слышала звук его двигателя. Не тот ли самый, который выскочил из тумана и чуть не убил их.
Кто-то легонько постучал в дверь, и она крикнула по-французски:
– Войдите!
Появился привратник и забрал чемоданы, она последовала за ним по коридору, к лифту. В сумрачном, прохладном вестибюле царила привычная, спокойная атмосфера терпеливого ожидания – которая, кажется, всегда присутствует в вестибюле большой гостиницы. Приглушенно зазвонил телефон, и тут же сняли трубку. Высокий привратник стоял на посту, оглядывая свои владения. Коротенький аккуратный мужчина в толстых очках сидел за столиком кассира и записывал что-то в огромном гроссбухе. У стойки приема гостей один служащий разговаривал по телефону, а другой лениво листал какую-то брошюру.
Молодой человек в щегольском костюме дожидался у самого входа с внутренней стороны. Его глянцевый кожаный чемодан стоял на полу рядом с ним, а сам он нетерпеливо и с раздражением смотрел на свои часы. Рядом с ним на диване сидела хорошо одетая пожилая пара: мужчина читал газету, а женщина что-то вязала. Сэм села напротив них и вытащила из своей сумки книжку.
Высокая элегантная дама в лисьем пальто до пят широкими шагами проследовала через вращающиеся двери, а вокруг ее ног засеменили на длинных тонких поводках собачки-пекинесы. Рослый привратник почтительно вытянулся и что-то сказал даме по-немецки. Интересно, может, это известная актриса, которую ей следовало бы знать в лицо, а может, просто скучающая жена богатого бизнесмена. Она понаблюдала, как дама поболтала минутку со служащим, который читал брошюру, а потом взяла свой ключ и поволокла свой собачий выводок к лифтам.
Минувшей ночью они занимались любовью в первый раз с тех пор… с тех пор, как это случилось. Что это? Возвращение к нормальной жизни? Ощущение было странным: все вроде изменилось, и в то же время все осталось по-прежнему. Если он и научился чему-нибудь новенькому от своей конторской шлюшки, то, верно, проявил осторожность, чтобы не показать этого. Нет, та же самая позиция, та же техника, та же тяжесть его тела… Прежние романтические словечки.
ЧЕРТ ПОДЕРИ, ТАРАКАШКА, ЭТО БЫЛО КЛЕВО.
И тут же уснул.
Ну да, времени-то уже три ночи. Можно ли вернуть обратно романтику, раз уж она безвозвратно ушла? «Ах, эта романтика», – подумала она с грустью, открыла свою книжку и нашла нужное место.
«– А скоро ли мы увидимся снова? – спросил он.
Она мигом учуяла неуверенность в его голосе и не смогла устоять перед искушением подразнить его.
– Возможно, – томно сказала она и была чрезвычайно рада, когда увидела, как он хмурится.
– Возможно? – переспросил он отрывисто. – Всего лишь возможно?
Вместо ответа, она дотянулась до его руки и один за другим стала целовать его пальцы»…
– Привет, извини, что задержался, – сказал Ричард запыхавшись. Она подняла взгляд и увидела, что он торопится к ней через вестибюль с обеспокоенным видом. Он поцеловал ее в щеку. – Что это ты читаешь?
Она показала ему обложку.
– «Дочери бури» Элизабет Бучен.
– Сложила все?
– Ага. А ты задержался дольше, чем обещал.
– Да машина сломалась.
– А что случилось?
– До банка доехал – все было нормально, а когда вышел – она не стала заводиться.
– А теперь с ней все в порядке?
– Нет. Что-то там барахлит. Думаю, компьютер разладился.
– А я только что выписалась. Теперь придется снова регистрироваться, да?
– Нет, уже все в порядке, Андреас одолжил нам свою машину.
– Андреас?
– Ну да. Он собирается приехать ненадолго и провести с нами в Зерматте парочку дней, говорит, что знает там какие-то замечательные скоростные трассы. Он пригонит БМВ, если его отладят. А если нет, то мы заберем его на обратном пути.
– Очень мило с его стороны, – нерешительно произнесла она.
– Ну да, он отличный малый. Я ведь тебе говорил. – Он посмотрел на чемоданы. – Это весь твой багаж?
– Да. А как твои дела, все удалось решить?
– Отлично. – Он фыркнул. – Никаких проблем. С точки зрения швейцарской банковской системы Ричарда Кэртиса более не существует.
Он наклонился взять сумки, но привратник примчался через весь вестибюль, буквально вырвав у него вещи, и торжествующе просиял.
– Отнести на улицу? К вашей машине?
Они вышли следом за ним на улицу, в ослепительный солнечный свет, и Ричард показал ей через подъездную дорожку на автомобиль, который двумя колесам неуклюже стоял на кромке тротуара. Это был сверкающий зеленый «мерседес».
41
Сэм развернулась, побрела обратно в вестибюль, села на диван и пристально уставилась перед собой. В никуда.
Вошел Ричард и присел рядом с ней.
– Таракашка? В чем дело, таракашечка? Что случилось?
– Я… не хочу ехать в этой машине.
– Как это понимать?
Она продолжала оцепенело смотреть перед собой.
– Почему же нет, таракашечка? Ведь машина-то почти новая.
– Цвет.
– Цвет?! Ты полагаешь, у меня был выбор? Андреас и так оказал нам большую любезность, одолжив нам свой автомобиль. Совсем новый, он и месяца на нем не проездил!
– Мне опять приснился сон! – заорала она на весь вестибюль так громко, что на нее стали оборачиваться.